Re: Sudbury Train Station
- From: "Lüko Willms" <l.willms@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 25 Sep 2007 10:29:47 +0200
Am Mon, 24 Sep 2007 15:51:41 UTC, schrieb Christopher A.Lee
<calee@xxxxxxxxxxxxx> auf uk.railway :
I have always used the term "train station" with native english
speakers, and up to now I have heard no protest, but who cares...
Simply one syllable less, so easier to pronounce.
British or American?
It's an American idiom not a British one.
Is it? True, my English is rather shaped by the US-american variant
of English. After having been taught English rather of the
Ocford-variant in school, in my adult life I was exposed much more to
US-american speakers and writers, having worked for US-american
companies and collaborating with political friends mostly from the
USA.
I'll try to adapt to my audience in order to avoid
misunderstandings.
Cheers,
L.W.
.
- References:
- Sudbury Train Station
- From: grnandrw
- Re: Sudbury Train Station
- From: Charles Ellson
- Re: Sudbury Train Station
- From: Roger T.
- Re: Sudbury Train Station
- From: Jane Sullivan
- Re: Sudbury Train Station
- From: Lüko Willms
- Re: Sudbury Train Station
- From: Bruce
- Re: Sudbury Train Station
- From: Lüko Willms
- Re: Sudbury Train Station
- From: Christopher A . Lee
- Sudbury Train Station
- Prev by Date: Re: Rebadging GNER
- Next by Date: Re: Sudbury Train Station
- Previous by thread: Re: Sudbury Train Station
- Next by thread: Re: Sudbury Train Station
- Index(es):
Relevant Pages
|