Re: Swedish song "Når jag var liten..."



In message <1182595978.125153.8980@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Lefty <dilerman@xxxxxxxxx> wrote:

On Jun 22, 12:08 pm, gstradtman <gstradt...@xxxxxxxx> wrote:
A friend advises that it's Norwegian and means, "When I was little, I
liked to think..."

On 20 Jun, 01:50, Michael Bell <mich...@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

I have been given a Swedish song by somebody who knows little Swedish,
and has garbled it. With my middling knowledge of Norwegian, I think
the opening line is :-

Når jag var liten, jag likte å tenke..

(forgive me if I have cast it in rather Norwegian form, but you will
know what I mean)

Does anybody know this song, or send me on to a site which lists it?

Michael Bell

--

The Swedish is probably:

När jag var liten, jag låg å (och) täntke . . .

When I was small, I lay and thought . . .

That said, I don't know any Swedish song with those lyrics. Do you
have any other fragments from the original?

It was given to an English speaker by a Swede, but as we acknowledge,
it may be Norwegian.

The highly garbled translation given was :-

When I was little I used to think
that those who I loved (or those who loved me, as I say garbled)

And the Swedish in phonetic form:-

Nair yer vo leeten
Doh yeek yag oh tenkta (surely it should be 'tenke')
Dem som yor elsker
yor aldrig kan för

at menga leeva leeka loostit
oh yo hunger oh traler
Din ya ...Yo, yo of folk songs.

'OH' is surely 'å'

What a string of rubbish!

Michael Bell


--
.



Relevant Pages

  • Re: Swedish sambos
    ... In old documents, however, it can be found in the meaning "wife". ... maybe it's just my knowledge of Swedish that's tilted towards those areas. ... In most dialects of Norwegian it's before all vowels ... I don't think this is the case in the dialects, but I don't dare to be specific. ...
    (sci.lang)
  • Re: Why does English have so few compound words?
    ... The actual situation is less systematic, due to the traditional lack of retroflex sounds in the upper registers of both Norwegian and Swedish, and to Danish and cross-dialect loans. ... In Norway OTOH the word is written without d and now usually pronounced. ...
    (sci.lang)
  • Re: Norwegian military
    ... who refused to swear an oath of allegiance to the Swedish King. ... Guess it must have been pretty hard for some people when Norway in ... the Norwegian army was beaten by ...
    (soc.genealogy.nordic)
  • Re: OT : Young Engineers
    ... For "Hydro" an engineering company in Sweden. ... The advert was in Swedish. ... The language spoken is Norwegian, and the written ad is in ... Your translation of the first sentence is spot on, ...
    (uk.rec.motorcycles)
  • Re: Some questions about Swedish language
    ... it's used the same way in Norwegian. ... In Swedish, "töra" is not used in that way, but the deponent verb ... They were lost in spoken language centuries ago, ...
    (sci.lang)