Re: 'Niss' or 'Nis'



In article <uKV6i.4147$J15.1123@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
John Briggs <john.briggs4@xxxxxxxxxxxx> wrote:
Blue Sow wrote:

The programme is British English and was broadcast in 1969. The
character who uses the term is London English. Other characters are
primarily London English with some Scottish (the actors are generally
English). It was written by Robin Chapman (British).

Why not just tell us the name of the programme rather than forcing us to
guess?

Looking at http://en.wikipedia.org/wiki/Robin_Chapman suggests that it could
be either "Spindoe" or "Big Breadwinner Hog", neither of which I have ever
heard of (I was aged 11 or 12 at the time).

Cheers
Tony
--
Tony Mountifield
Work: tony@xxxxxxxxxxxxx - http://www.softins.co.uk
Play: tony@xxxxxxxxxxxxxxx - http://tony.mountifield.org
.



Relevant Pages

  • Re: Niss or Nis
    ... cricketer Eunice Carne? ... The programme is British English and was broadcast in 1969. ... character who uses the term is London English. ...
    (uk.culture.language.english)
  • Re: Niss or Nis
    ... Are you sure they weren't calling the person Eunice, as in the cricketer Eunice Carne? ... The programme is British English and was broadcast in 1969. ... The character who uses the term is London English. ... Other characters are primarily London English with some Scottish. ...
    (uk.culture.language.english)
  • Re: Niss or Nis
    ... Eunice Carne? ... It was used to refer to any number of individuals, ... The character who ... Other characters are primarily London English ...
    (uk.culture.language.english)
  • Re: Niss or Nis
    ... Are you sure they weren't calling the person Eunice, as in the cricketer Eunice Carne? ... It was used to refer to any number of individuals, all of whom were considered less wise, or less young, by the person saying it. ... The character who uses the term is London English. ... Other characters are primarily London English with some Scottish. ...
    (uk.culture.language.english)