Re: I have a new job!



In article
<88222974-1341-4332-bbde-d4aec472a7eb@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
Tim DeLaney <delaney.timothy@xxxxxxxxxxx> wrote:

On Nov 13, 2:40 am, John Wilkins <j...@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
In article <Oi8XzqMruQ$KF...@xxxxxxxxxxxxx>, Ernest Major





<{$t...@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
In message <131120091749277558%j...@xxxxxxxxxxxxx>, John Wilkins
<j...@xxxxxxxxxxxxx> writes
In article
<7aa95dd1-eccb-4492-a0a5-d59b547a3...@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
spintronic <spintro...@xxxxxxxxxxx> wrote:

On 13 Nov, 05:40, John Wilkins <j...@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
Not, I have to say, in North America, but in Australia. I am now an
associate professor. I can't say where until the contract is signed,
but you may now all refer to me as Mr Professor, Doctor Gorilla. [Or
is
that the German convention?]

Really?

Why not Dr Wilkins, J.D.Wilkins, John Wilkins M.D, or John Wilkins
Ph.D?

And why become a Dr when you get a job, it's surely when you obtain
your professional degree?

Come back when you have your terminal degree.

My goodness, you really are uninformed.

I become a *professor*. I already was a doctor (PhD, not MD, which is
not, in my country or yours, a doctoral degree, nor JD, which is a law
degree. I can use "PhD" after my name if I like (I don't, except in
academic contexts), and I do go by Dr Wilkins, especially on airlines.

I though that the custom was that Ph.Ds didn't go by Dr. on airlines,
because of the risk of being asked to assist in the event of a medical
emergency.

Never heard that one before. I don't respond to requests for a doctor,
because I'm not a medico, but I use the title, which I am quite
literally entitled to use. Otherwise, as a middle aged male, I am
invisible to the attendants.





And because it seems I have to spell out the joke, in German it would
be Herr Doktor Professor Wilkins.- Hide quoted text -

- Show quoted text -- Hide quoted text -

- Show quoted text -

I've been waiting for someone to comment on your
phrase "quite literally entitled", which has a
double meaning. "Literally" can refer to the
letters "PhD" while "entitled" can mean either
"having the title of" or "being deserving of".

Thenk yew, thenk yew... I'm here all week.

[M]adman (or was it Ray?) would do well to
meditate upon this phrase, given his ignorance
of the meaning of "literal".

Nah. It would literally make his head explode.

.



Relevant Pages

  • Re: I have a new job!
    ... but you may now all refer to me as Mr Professor, Doctor Gorilla. ... meditate upon this phrase, given his ignorance ... of the meaning of "literal". ...
    (talk.origins)
  • Re: I have a new job!
    ... Professor, Doctor Gorilla. ... Wilkins Ph.D? ... Thenk yew, thenk yew... ... of the meaning of "literal". ...
    (talk.origins)
  • Re: KT boundry event
    ... He's talking about LANGUAGE and how science should leave ... That is NOT the same thing as 'changing the meaning'. ... Sachs was arguing against those who wanted to drop the term ... concepts to which they refer." ...
    (talk.origins)
  • Re: KT boundry event
    ... He's talking about LANGUAGE and how science should leave ... That is NOT the same thing as 'changing the meaning'. ... Some here have said that the word 'bird' refers to a theory about avian ... combination 'bird' may refer to long extinct animals as well as extant ...
    (talk.origins)
  • Re: KT boundry event
    ... He's talking about LANGUAGE and how science should leave ... That is NOT the same thing as 'changing the meaning'. ... concepts to which they refer." ... our understanding of 'disease' changes. ...
    (talk.origins)