Re: How to listen to and learn the words to the USA national anthem in Spanish



[dennis asked]
Which prompts me to ask:

There's not a separate anthem for French-speaking Canadians, n'est-ce
pas? (Or maybe there is. But if not ...)

Do the French lyrics for "O Canada" match the English, line for line?

not at all. the tune/metre are the same, and they both begin "O
Canada", but that's about it.

the english version is a few years younger, and has far too many
repetitions of "stand on guard for thee", though fewer now than in the
sixties when I first learned it (when O Canada actually became the
o-fisshal national anthem, as recently as 1980, some of the english
words were changed to make it a little more inclusive, and less
repetitive. to the best of my knowledge the french words have never
changed).

English: O Canada/ our home and native land / true patriot love / in
all thy sons command / with glowing hearts we see thee rise / the true
north strong and free / from far and wide, O Canada / we stand on guard
for thee / god keep our land / glorious and free / o canada we stand on
guard for thee / o canada we stand on guard for thee

French (from memory, spelling likely to be atrocious) O canada / terre
de nos aieux / ton front est cient / des fleuron glorieux / car ton
bras sait porter l'epee / il sait portait la croix / ton histoire est
une epopee / des plus brillants exploits / et ta valeur / de foi
trempee / protegera nos foyers et nos droits / protegera nos foyers et
nos droits

the translation of the french, from the gummint of canada site:
O Canada! Land of our forefathers / Thy brow is wreathed with a
glorious garland of flowers. /As in thy arm ready to wield the sword, /
So also is it ready to carry the cross./ Thy history is an epic of the
most brilliant exploits. / Thy valour steeped in faith / Will protect
our homes and our rights / Will protect our homes and our rights.

At Hockey games if there's some celebrity singing it, there's a
macaronic version where the first four lines are in english, then the
next four in french, then finishing in english. makes no grammatical
sense if translated, but that's living in a bilingual country for you.
Me, I always sing the french words.

manly panda / panda viril

.



Relevant Pages

  • =?ISO-8859-1?Q?=22The_COST=2DBENEFIT_OPTICS_of_the_ROYAL_VISIT_NOT=21_GOO?= =?ISO-8859&#
    ... Commonwealth countries by the Crown was a fatal mistake ... THE POWER behind the Crown in Canada has ... meandering streets of Quebec City GAVE UP! ... French Canada came into being at the time of Confederation ...
    (rec.arts.tv)
  • Re: The Wrong Slant On Things
    ... representation in the French parliament and enjoy considerable autonomy. ... Recently the islands have promised to become more of a pain in the Canadian ... we Americans used to run booze from Canada during prohibition. ... pocket while the suddenly unbalanced router went nuts. ...
    (rec.music.makers.builders)
  • Re: The Wrong Slant On Things
    ... left-over real French possessions a few miles off our east coast. ... we Americans used to run booze from Canada during prohibition. ... First quote I got for a new 'conventional' rudder on the old C&C ... in the pocket while the suddenly unbalanced router went nuts. ...
    (rec.music.makers.builders)
  • Re: Belgian man stomped to death by Muslims
    ... Got it - so if Canada is 98.7% white, and two Canadians rob a French ... I don't consider the US a secular nation. ... Are you that lazy leftist neokook? ...
    (soc.culture.iraq)
  • Re: Unknown ciphertext [OT]
    ... >> Oh Canada, land of our elders ... >> We stand on guard for thee. ... Virtually all translated English to French doesn't mean ...
    (sci.crypt)