Re: Feudalism




"Alan Crozier" <name1.name2@xxxxxxxxx> skrev i meddelandet
news:N_Nbi.2045$ZA.1208@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
"johansson" <1732johansson@xxxxxxxxx> wrote in message
news:bqNbi.2044$ZA.1208@xxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Alan Crozier" <name1.name2@xxxxxxxxx> skrev i meddelandet
news:0sMbi.2039$ZA.1163@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
I think it's better that the contestants send their finished
translations to me by email. Then there can be no accusations of one
copying from the other's translation.

I can confirm that Inger has sent me a Swedish version of the first
one
and a half lines.

NOTE TO THE CONTESTANTS:
I made a mistake when typing in the text. The word "sunir" in line 6
should of course be "sumir" (but you figured that out from the
context,
didn't you). Here's the correct text:

En um þyðerska menn er higat ero comnir mikill fiolþi oc með storum
scipum oc ætla heþan at flytia smior oc screið er mikill landeyia er
at
þeiri brotflutningo. en her kemr i staðinn vin er menn hafa til lagz
at
kavpa hvarir-tveGio minir menn oc bøiar-menn eða cavpmeN hefir af
þvi
cavpi mart illt staðit en ecki gott hafa margir her tynt sinu lifi
firir
þesa soc. sumir limunum, sumir bera annars-kyns orkuml allan alldr
sinn.
Sumir svivirðing verit færðir eða barðir. oc velldr þeso of-dryckia.
caN
ec þeim Suðr-monnuM micla oþavcc firir sina ferþ.



Alan

I think it's best Alan, that we first tell those who never read Old
Norse
that it's more essential to see if a word is a none, a verb etc. The
word
'sumir' can be understood differently if it's in for example a phrase
like
'settusk sumir ..." than the word is a masculine pronominal nominative
(plural) and can best be translated with 'some' English, the Swedish
word
'några' doesn't cover the 'sumir' as well as the English and 'en del'
isn't
better since that Swedish word has an other value than 'sumir' had in
the
origin text.

Hint: use "somliga".

I guess I h a v e to use that Swedish word, but I am not at all pleased with
it. When I learnt it as a child the 'sumir' refered to persons who were wise
or had good memory and not like the Swedish 'somliga' which could include
anyone selected from a group. Not pleased at all with 'somliga'. I am trying
to find a better Swedish word or I have to do as so many times before
'skriva om' = using more words to make the special destinction the word
requires.

Now 'sumir' can also be found in Old Norse as a Verb form of 'swim'
but
that's not the case in the text you sent us.

Definitely not. I don't know any form of the verb 'svimma' that looks
like that, but then I'm not a native speaker of Old Norse.

to 'swim' = att 'simma'
sumir isn't used in many text as a verb form but it's one of the forms used
by the Elderly to express 'sam' in sentences to tell that you weren't alone
to have done the swimming.

Inger E

Btw woke up once in the morning but since I have time to sleep a bit
longer
today I did. Need a cup of coffee before sending you the next part(s).



FURTHER NOTE TO THE CONTESTANTS:
There's another mistake in the text that I ought to point out. It's not
mine this time, but a mistake by the person who copied the manuscript.
The word "landeyia" is an obvious error (the editor has a note saying:
Sic). But it's equally obvious from the context what the second part of
the compound really should be.

Alan




.



Relevant Pages

  • Re: Feudalism
    ... translations to me by email. ... I can confirm that Inger has sent me a Swedish version of the ... Hint: use "somliga". ... There's another mistake in the text that I ought to point out. ...
    (soc.history.medieval)
  • Re: Feudalism
    ... translations to me by email. ... I can confirm that Inger has sent me a Swedish version of the first ... The word "landeyia" is an obvious error (the editor has a note saying: ... The word refers to an island which isn't ...
    (soc.history.medieval)
  • Re: Kensington runestone in the Scandinavian press
    ... Alan Crozier wrote: ... Swedish version, why and by whom. ... Could it have been Inger, ... colonists in the USA say that they ran into 'white Indians' who became ...
    (sci.archaeology)
  • Re: Varnhem excavation
    ... The purpose of your post was not very clear to me, ... and that most people don't speak Swedish. ... English and that the language in this forum is English. ... my concern for Inger and her thoughts about Gothic grandeur, ...
    (sci.archaeology)
  • Re: Hey little schoolgirl
    ... >> Inger E.Johansson wrote: ... >>> is it because I put Swedish authorities on to ... >>> real personal attacks ... or if I am the wrong Peter. ...
    (sci.archaeology)