Re: Anglo-Saxon Plant-Name Survey



On Tue, 04 Apr 2006 18:35:37 GMT, "Alan Crozier"
<name1.name2@xxxxxxxxx> wrote:

"Andrew Dalby" <akdalby@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:1144174017.335791.71290@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Alan Crozier wrote:

A Swedish encyclopedia says that it is very popular in the German cuisine, while "in
France,
where it is also called 'German mustard', it is used mostly in Alsace and Lorraine".
From
what Andrew has said, I would doubt that.

But I live a long way from Alsace-Lorraine. It seems quite likely to me
that it is used there, where there is a lot of German influence. This
would help to explain why horseradish is mentioned in the /Robert/ and
the /Larousse gastronomique/ but seems quite unknown around here
(Poitou).

I tried Googling for "moutarde allemande" but didn't find it in this supposed Alsatian sense
of horseradish.


Try "moutarde d'Allemagne" - several references on the first page for
me!
--

Ian
.



Relevant Pages

  • Re: Anglo-Saxon Plant-Name Survey
    ... Alan Crozier wrote: ... But I live a long way from Alsace-Lorraine. ... I tried Googling for "moutarde allemande" but didn't find it in this supposed Alsatian ... It seems to be uncommon though, confirming Andrew's observations. ...
    (soc.history.medieval)
  • Re: Anglo-Saxon Plant-Name Survey
    ... Alan Crozier wrote: ... But I live a long way from Alsace-Lorraine. ... I tried Googling for "moutarde allemande" but didn't find it in this supposed Alsatian sense ... of horseradish. ...
    (soc.history.medieval)