Need help with 3 translations from Russian.



X-No-archive: yes
Dear Friends,

I have posted 3 documents I need help in translating from Russian. Full
translations will be extremely appreciated, but a brief account of the key vital
facts (names, dates, places) will be also appreciated. The images can be magnified
using the "magnifying glass" icon in the upper right corner.

1. Miedzyrzec Podlaski, 1894, Certificate of Death Bajla FELDMAN nee CYTRYN
http://picasaweb.google.com/yslizak/UntitledAlbum#5246309721349150834
2. Miedzyrzec Podlaski, 1888, Certificate of Death of Srul FELDMAN
http://picasaweb.google.com/yslizak/UntitledAlbum#5246309821103483634
3. Miedzyrzec Podlaski, 1886, Certificate of Death of Srul FELDMAN
http://picasaweb.google.com/yslizak/UntitledAlbum#5246309951468006994

Please reply privately by email.
Thanks in advance,

Yaacov Slizak,
Ennis, Ireland
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Support JewishGen with a contribution to the JewishGen General Fund!
http://www.jewishgen.org/jewishgen-erosity/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sign up for the JGFFAlert!
http://www.jewishgen.org/jgff/jgff-faq.html#q3.7
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Come to the
29th IAJGS International Conference
on Jewish Genealogy
Philadelphia August 2-7, 2009 www.philly2009.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Join our mailing list at http://lyris.jewishgen.org/ListManager if you
would like the convenience of receiving all soc.genealogy.jewish posts in
your mailbox, instead of having to search for them in the newsgroup, whose
content may not be consistently carried in its entirety by all providers.





.



Relevant Pages

  • a few more Hebrew translations
    ... greatly appreciate help in translating them for my wife's family, ... (I hire a Ukrainian schoolteacher for archive searches in Vinnitsia, ... This is Yekhezkal's death record. ... on Jewish Genealogy ...
    (soc.genealogy.jewish)
  • Need 3 Translations from Russian
    ... I have posted 3 documents I need help in translating from Russian. ... Miedzyrzec Podlaski, 1894, Certificate of Death Bajla FELDMAN nee CYTRYN ... Miedzyrzec Podlaski, 1888, Certificate of Death of Srul FELDMAN ... Miedzyrzec Podlaski, Pol: SZTEJN, FELDMAN, ZYLBERKRANTZ Lukow, Pol: SLIZAK, ...
    (soc.genealogy.jewish)
  • Need Translation from Polish to English
    ... I am asking for your help in translating the marriage certificate of my ... Ostrow Mazowiecka, Poland (Russia) CHODAKIEWICZ ... on Jewish Genealogy ...
    (soc.genealogy.jewish)
  • Viewmate - Translation assistance requested - Lithuanian and Hebrew
    ... I have placed five pages of documents in Viewmate, and I am hoping for assistance with translating them. ... Thank you,Kathy Sefton, on behalf of Ed Rubin, searching ROBALEVSKI, ... 31st IAJGS International Conference ... on Jewish Genealogy ...
    (soc.genealogy.jewish)
  • Translation from Polish to English
    ... I would appreciate help in translating the marriage certificate of Szejna ... specifically, Ostrolenka), Russia in 1864. ... on Jewish Genealogy ...
    (soc.genealogy.jewish)