Re: Russian o or Russian a



X-No-archive: yes
**********************************************************************
Thinking of visiting your ancestral shtetls?
Let JewishGen ShtetlSchleppers® take you there!
http://www.jewishgen.org/ShtetlSchleppers/
**********************************************************************
At 12:38 PM 2/4/2006, you wrote:

Whether a name is KLASS or KLOSS may depend on the
scribe in both Russian and English, so always investigate both
spellings if your surname contains an a or an o. Russian metrical
records are written in script; they are not printed. The difference
between the script a and the script o should depend on where the
continuation line exits the circle. But scribes did not make these
careful distinctions. In a year's Tsarist-era metrical records
written by the same scribe, unless you already know the word,
you will be unable to distinguish the o from the a in 25% of the cases.
This is particularly true at the end of the word. So if looking for
SHAPIRO, be sure to check SHAPIRA.

I agree with Mr Lazerow that this could be an explanation if the difference originated in reading handwriting. In Russian school normative handwriting the script 'a' and 'o' are clearly differentiated, but to recognize this difference in individual writers and in the flow of script on the page can be a real challenge. I'd like to think that I could score better than 75%, but I might need to stare at the page of writing for an hour or two before taking up the challenge.
That pace is not even good enough for government work, as they say.
Jules Levin ---
Sender: Jules Levin <ameliede@xxxxxxxxxxxxx>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sign up for the JGFFAlert!
http://www.jewishgen.org/jgff/FAQ/#q3.7
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Join our mailing list at http://lyris.jewishgen.org/listmanager if you
would like the convenience of receiving all soc.genealogy.jewish posts in
your mailbox, instead of having to search for them in the newsgroup, whose
go to < http://lyris.jewishgen.org/ListManager >.





.



Relevant Pages

  • Re: The Phaistos Disk, side A, according to Faucounau (was: Fischer)
    ... > grapheus wrote: ... >> script has always followed the natural path of the REDUCTION of the ... Have you ever heard about "LONG TERM VARIATIONS" and "SHORT ... THE scribe APPLIED the "SIMPLICITY-rule": He PUT an -S WHERE IT WAS ...
    (sci.lang)
  • Re: Google Translator treatment of Bulgarian and Macedonian
    ... letters are particularly good for calligraphy. ... can't read a Russian book for fun - it is already work. ... readability between Latin and Cyrillic script. ...
    (sci.lang)
  • Re: ?????? ? ?????? ???
    ... different from the mainstream of civilised nations of Europe is bad ... do you share the same feelings for chinese script? ... losing Russian is also detrimental ... here -- Russian was integral to Latvian culture. ...
    (soc.culture.baltics)
  • Re: Google Translator treatment of Bulgarian and Macedonian
    ... letters are particularly good for calligraphy. ... can't read a Russian book for fun - it is already work. ... readability between Latin and Cyrillic script. ... The Russian alphabet is more self-similar than the English ...
    (sci.lang)
  • Scribal inconsistencies in Syllabic Writing
    ... This is a FACT OF THE SCRIPT, ... > syllabaries), ... explained by the "Syllabic Cutting" made by the scribe, ... But this doesn't hinder Mr Miguel Carrasquer to write that there are no ...
    (sci.lang)