GEN-DE Help translate this e-mail
- From: Linda Kush <lkushgen@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 30 Nov 2008 07:59:02 -0800 (PST)
Dear listers:
Below is a reply I received to an e-mail I sent to Staatsarchiv Bremen. Would some kind soul please translate for me?
thank you,
Linda in Boston
Ihre untenstehende E-Mail ist im
Staatsarchiv Bremen eingegangen und in den Geschäftsgang gegeben worden. Wir
werden uns baldmöglichst bei Ihnen melden.
Mit freundlichem Gruß
Staatsarchiv Bremen
Am Staatsarchiv 1
28203 Bremen
fon.: 04 21 / 361 - 62 14
fax: ; 04 21 / 361 - 10 247
mail: office@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Linda Kush
[mailto:lkushgen@xxxxxxxxxxx]
Gesendet: Dienstag, 25. November 2008
05:43
An: zentrale@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Betreff: Bark
Athena departure date
Dear Staatsarchiv:
Please excuse my English. I do
not speak German. Please advise if you need a German translation of this
message.
My ancestors departed from Bremen aboard the Bark Athena
and landed in New York on January 4, 1872. Can you provide me with the
date of their departure from Bremen?
I would be most grateful for
a reply.
The ship's captain was named Christophers.
The
passengers in questions are
Georg Kusz
Marianne Kusz
Catharina
Kusz
Stanislaus Kusz
Josepha Kusz
Many thanks for your
help.
.
- Prev by Date: Re: Family Burkhardt
- Next by Date: Re: GEN-DE Help translate this e-mail
- Previous by thread: Family Burkhardt
- Next by thread: Re: GEN-DE Help translate this e-mail
- Index(es):
Relevant Pages
|