Re: Een dalf hont
- From: Richard van Schaik <f.m.a.vanschaikREMOVE@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 04 Apr 2009 15:04:56 +0200
Joke wrote:
Beste allemaal,
Wie kan er enig licht werpen op de een 17e eeuwse tekst waarin tweemaal wordt gesproken over "vier dalf hont land". Aanvankelijk dacht ik dat er "half"zou moeten staan, maar ik heb nu het document gezien en er staat heel duidelijk "dalf".
"getransportert ende opgedragen Maijken weduwe Evert Antonisz in sijen leven timmerman tot Beesdt vier dalf hont land gelegen tot Beesdt op den Homborg"
Via Google kwam ik dalf nog enkele malen tegen in combinatie met hont, maar ook met roede.
Ik heb gezocht in het WNT. Daar staat dalf alleen genoemd onder het kopje Snijden:
Sie daer, daer is 27. ellen tot 6. hemden ...: Dat is vier dalf ellen tot elken hemd, en ien el tot de mouwen: Dan hebbenz'er volle briette, gelijk mense gemienlik snijt enz.
En als je 27 deelt door 6 dan is dat vier (en)d (h)alf ;-)
Groeten,
Richard
--
Richard van Schaik
f.m.a.vanschaikREMOVE@xxxxxxxxxxxx
http://www.fmavanschaik.nl/
Mail address changed repair to this on my site is being worked on
.
- Follow-Ups:
- Re: Een dalf hont
- From: Joke
- Re: Een dalf hont
- References:
- Een dalf hont
- From: Joke
- Een dalf hont
- Prev by Date: Een dalf hont
- Next by Date: Re: Een dalf hont
- Previous by thread: Een dalf hont
- Next by thread: Re: Een dalf hont
- Index(es):