Re: [GEN-BENELUX] fishou vertaling doopakte



De woordenlijst van André Dumont 4e editie geeft:

suscipientibus = met als doopgetuigen

Michaël Boers, Haarlem
E-Mail: michael.boers @ hccnet.nl
Research: Boers/Buhrs/Buers/Buhr, Distelbrink, Keulemans/Ceulemans, Reuvers,
Liesoij/Liesoy/Lisois/Liegois, Franscella/Fransella/Francella


-----Original Message-----
From: gen-benelux-bounces@xxxxxxxxxxxx
[mailto:gen-benelux-bounces@xxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Evertjan.
Sent: Saturday, November 22, 2008 6:06 PM
To: gen-benelux@xxxxxxxxxxxx
Subject: Re: [GEN-BENELUX] fishou vertaling doopakte

Richard van Schaik wrote on 22 nov 2008 in soc.genealogy.benelux:

suseptentibus

Suscipientibus??

"door de optillers"

http://www.dicolatin.com/FR/LAK/0/SUSCIPIENS/index.htm


--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)

-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to
GEN-BENELUX-request@xxxxxxxxxxxx with the word 'unsubscribe'
without the quotes in the subject and the body of the message



.