Re: Why Romanizing Thai language?




"Daniel" <daniel_h_laurent@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:dgdoo6$d9i$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>
> "Dr.Tulip" <Dr.Tulip@xxxxxxxxxxxx> wrote in message
> news:GrSdnabKidJuf7TeRVn-hQ@xxxxxxxxxxxxxx
> | Why Romanizing Thai language?
> |
> | In a Vietnamese's case, the French governent back then had a hard time
> | reading the Chinese style Vietnamese's characters, that's why they
> imposed
> | the rule to romanize the Vietnamese language.
> |
> | In this case, Thai's citizens have their own choice, and they will want
> to
> | stick with what they already know.
> ====================================
> The transcription of the Vietnamese language in Roman alphabet started a
> long time before the arrival of the French in Indochina:
>
> "The ancestor of the Vietnamese language was originally based in the area
> of
> the Red River in what is now northern Vietnam, and during the subsequent
> expansion of the Vietnamese language and people into what is now central
> and
> southern Vietnam (through conquest of the ancient nation of Champa and the
> Khmer people of the Mekong delta in the vicinity of present-day Saigon/Ho
> Chi Minh City), Vietnamese was linguistically influenced primarily by
> Indic
> and Malayo-Polynesian languages at first, until Chinese came to
> predominate
> politically toward the middle of the first millennium C.E.
> With the rise of Chinese political dominance came radical importation of
> Chinese vocabulary and grammatical influence. As Chinese was, for a
> prolonged period, the only medium of literature and government, as well as
> the primary language of the ruling class in Vietnam, much of the
> Vietnamese
> lexicon in all realms consists of Hán Vi?t (Sino-Vietnamese) words. In
> fact,
> as the vernacular language of Vietnam gradually grew in prestige toward
> the
> beginning of the second millennium, the Vietnamese language was written
> using Chinese characters (see Chu Nom) adapted to write Vietnamese, in a
> similar pattern as used in Japan (see kanji), Korea and other countries in
> the Chinese cultural sphere. The Nôm writing reached its zenith in the
> 18th
> century when many Vietnamese writers and poets composed their works in Ch?
> Nôm, most notably Nguy?n Du and H? Xuân Huong (dubbed "the Queen of Nôm
> poetry").
> As contact with the West grew, the Qu?c Ng? system of Romanized writing
> was
> developed in the 17th century by Portuguese and other Europeans involved
> in
> proselytizing and trade in Vietnam. When France invaded Vietnam in the
> late
> 19th century, French gradually replaced Chinese as the official language
> in
> education and government. Vietnamese adopted many French terms, such as
> d?m
> (dame, from madame), ga (train station, from gare), and va-li (valise). In
> addition, many Sino-Vietnamese terms were devised for Western ideas
> imported
> through the French. However, the Romanized script did not come to
> predominate until the beginning of the 20th century, when education became
> widespread and a simpler writing system was found more expedient for
> teaching and communication with the general population."
>
> It is commonly said that the shifting to Roman alphabet was accelerated by
> the fact that many Vietnamese, who generally hate the Chinese, were happy
> to
> get rid of the Chinese characters.
>
> Cheers
> Daniel
>
>


What you said it's true that the French government didn't have anything to
do with Romanizing Vietnamese language, it was the French missionary, that's
what I've heard.

Cheer again.


.



Relevant Pages

  • Re: Origin of Chinese spoken languages
    ... >>Vietnamese are inventors of Chinese script? ... > Vietnamese language well supports my theory here. ... polysyllabicity may not be the case. ...
    (sci.lang)
  • Re: Why Romanizing Thai language?
    ... | the rule to romanize the Vietnamese language. ... long time before the arrival of the French in Indochina: ... until Chinese came to predominate ...
    (soc.culture.thai)
  • Re: Why Romanizing Thai language?
    ... >| they imposed the rule to romanize the Vietnamese language. ... > The transcription of the Vietnamese language in Roman alphabet started ... > a long time before the arrival of the French in Indochina: ... the use of romanization in official documents in 1910. ...
    (soc.culture.thai)
  • Re: Origin of Chinese spoken languages
    ... >> Vietnamese language well supports my theory here. ... >> the 17th century have now become monosyllables by way of ... How about other Chinese dialects? ...
    (sci.lang)
  • Re: Why Romanizing Thai language?
    ... > | the rule to romanize the Vietnamese language. ... > long time before the arrival of the French in Indochina: ... > and Malayo-Polynesian languages at first, until Chinese came to ...
    (soc.culture.thai)