Re: Migrants should be required to take English courses
- From: wlwireless@xxxxxxxxx
- Date: Mon, 3 Dec 2007 19:44:21 -0800 (PST)
On Dec 3, 10:13 am, "truth" <tr...@xxxxxxxxxxxx> wrote:
Comment: I support this. While I was in Singapore recently, I came
across so many young Chinese looking service staff who cannot even speak a
word of English. Singapore is so different now. Some areas got the feel of
some city in Mainland China.
From :http://www.yawningbread.org/arch_2007/yax-817.htm
Migrants should be required to take English courses
--------------------------------------------------------------------------
On 4 occasions in one month, Murali Sharma came across service staff
who couldn't speak a word of English, only Mandarin Chinese. Writing to the
Straits Times, he said this occurred twice at top hotels where he attended
wedding banquets, at an upmarket Chinese restaurant and a supermarket.
He didn't say so in his letter, but Singaporeans would know that if a
Chinese-speaking person of working age didn't know English at all, most
likely he or she would be a new immigrant from China. Possibly Malaysia
where some Chinese speak only Chinese and Malay, but such newcomers from our
neighbour are nowadays outnumbered by the flood from China.
In the two five-star hotels, the staff were probably temps. In the
past, they came from the polytechnics. I wonder what has happened to this
regular pool. Do the students no longer need the money or want to work? Or
are the restaurants in the five-star hotels tapping a much cheaper labour
market? If this is the case, the hotels are short-changing their customers.
The situation in the upmarket restaurant was similar.
I wonder if these staff are selected on how low a salary they would
accept. One could not get a beer, warm water or a change of a chopstick
which had dropped on the floor. The staff were quick, eager and always said
'yes' but the service was bad.
-- Straits Times print forum, 1 Dec 2007,
Service Staff must know English
The solution that Sharma argued for was this: The authorities should
ensure that locals are employed. Otherwise our reputation as a shoppers' and
gourmets' paradise will go down the drain.
I disagree. Commercial businesses should have the freedom to hire whom
they wish from the resident pool in Singapore and such foreigners as
permitted by our immigration policies. They should of course be aware that
hiring people who cannot adequately communicate with customers would hurt
their business reputation, so speaking up as Sharma did is the right thing
to do. But to insist that all service jobs in the retail and F&B sectors be
reserved for Singaporeans is too dirigiste a way to solve the problem.
Instead, I would propose that all migrants -- and that means anyone
who receives a long-stay pass whether as a working person or dependent --
should be required to take a basic English language course. I'll expand on
this later, but first, let me share an experience I had just last week.
* * * * *
I had made the mistake of arranging a dinner with friends without
making a reservation. It was a weekday evening, and I had not expected the
restaurant to be close to full, but I guess with Singapore getting ever more
crowded, I should have known better.
Fortunately I arrived about half an hour early and had a bit of time
to try to sort it out with the maitre d' at the door.
"Table for 4, you said?" He was speaking to himself as he looked
around the dining room.
There were two tables free, but each only sat two. Unfortunately, the
table between these two free ones was occupied. though the couple there had
only just arrived and had barely seated themselves. "Maybe I can move them
to the adjacent table and join the two tables for you," he suggested.
I looked at him with a little bemused suspicion. Was it really company
policy to move diners like that? Wouldn't they feel offended to be
inconvenienced thus? On the other hand, I could be selfish and focus on how
that would solve my problem.
He paused for a while more, pondering some other possible solutions
and looking around the restaurant again to see which other table might be
finishing soon. I appreciated what he was trying to do. At many other
places, they'd just put your name down on the waiting list and tell you
they'd call you when a table was free, with no effort put into finding an
immediate solution. But not this young man.
That was when a middle-aged woman walked up to his desk and asked him
something in a language that sounded like Chinese, but not one that I could
understand. If it was Chinese, it was a very strange dialect. The maitre d',
who was Malay, naturally understood not a word.
He looked to me for help.
"Sheme?" I asked her. What?
She repeated what she had first said, but it was still
incomprehensible. However, the fact that she probably understood "sheme"
enough to repeat herself meant that she was speaking some form of Chinese,
not Lao or Mongolian or Martian. It must be a dialect that is new to
Singapore, like Hunanese or what's spoken in Zhejiang, Shaanxi or any number
of provinces that historically, few Singaporeans originated from.
"Ni keyi shuo putonghua, ma?" Can you speak Mandarin? I asked her.
She then said something new, but it still sounded strange. After one
more try, I figured I could catch one phrase. It sounded like "xi shou
jian", though the tones were all off. Nonetheless, "xi shou jian" would make
sense, so I pointed her to the nearest restroom in the shopping mall.
"You get a lot of this kind of thing, manning the desk out here?" I
asked the maiitre d'.
"Yeah, sometimes," he said. "A bit awkward for me, but it must also be
hard for these newcomers to live in Singapore." He was being so diplomatic,
he deserved a medal.
* * * * *
It is only to be expected that as immigration increases, xenophobia
tends to rise. Linguistic insult of the kind that Sharma or the maitre d'
experienced can exacerbate such trends.
That said, most migrants who come to work in Singapore will know some
English, otherwise they won't be able to function at their jobs. This is not
just in respect of the professionals and senior technical staff; even the
blue-collar workers from China, India, Bangladesh, Burma and Thailand speak
some kind of pidgin English among them. How else would they understand their
supervisor, or co-ordinate their work with each other? The Chinese
tile-layer would need English to tell the Bangla labourer to bring him more
cement, for example.
The problem tends to be found in those who do not come here to work,
most typically, the family dependents. These include the "study mamas" from
China who enroll their children in Singapore schools for a better education
than they can get in China, and who then get long-term residency permits to
stay here to look after the kids. Other family dependents include wives and
parents of managers or professionals.
Quite often, they look for temporary or part time jobs; today we see
them in many shops and food establishments.
As Singapore increases our intake of migrants together with the new
emphasis on getting the better qualified ones to put down roots, we are
likely to see more and more family members being brought over. This problem
can only grow.
The steady inroads made by the Chinese language in social and public
life not only reverses 40 years of nation-building, a major plank of which
is the adoption of English as a neutral platform for communication in order
that that no ethnic group will feel disadvantaged, it can be seriously
alienating to our ethnic minorities in a very personal way. Encountering
such moments makes them feel acutely marginalised in what is really their
own country.
You might have noticed in Sharma's story that on two occasions he was
attending a wedding banquet at Chinese restaurants, evidently to celebrate
with his Chinese friends. It must surely be important for Singapore that
such cross-ethnic participation continue. Thus, it would be terribly
regressive if an increasing frequency of linguistic alienation ends up
discouraging such social harmonics.
There are also public safety issues. Paramedics, firemen and police
officers tend to have a significant number of non-Chinese among them. In an
emergency, how are they going to communicate with those who don't understand
a word of English?
"Give me your son. I'll carry him. You crawl under the smoke. Crawl.
Get down. Crawl. You don't know what crawl is?"
"Close the door behind you. Do you understand me? Close it, close it.
Don't let the fire spread."
"Where does it hurt? Don't try to speak, just point. Keep breathing
the oxygen, just point where it hurts. You know what 'point' is?"
We need to make greater efforts to maintain English as the
inter-ethnic link language. The first step, as I mentioned above, should be
to require all who receive a long-stay visa to take a basic English course.
Extension of the visa beyond the first year should be contingent on passing
a test of spoken English.
In case they lose it all after a while from lack of use, further
extensions of the long-stay visa or permanent residency (e.g. every 3 or 5
years) should also be contingent on retaking and passing the test.
Besides giving new migrants a useful skill, the very exercise itself
would impress on them as well the fact that we are a multi-racial place.
Foreigners should be expected to make the accommodation to their host
country. We shouldn't expect our ethnic minority citizens to do all the
adjusting.
(c) Yawning Bread
begin 666 flicred.gif
M1TE&.#EA% `*`,01`/\``/H/#_D.#O4='?,C(_(D).X#`^TW-^PY.>P!`>L`
M`.='1^-34]QD9-=V=M&&AK\,#+^_OY4='8Z.CFYN;F,9&5]?7UM;6T]/3SD6
M%BTM+186%@\/#P$!`0```````"'Y! $``!$`+ `````4``H```5'8"2.9%E2 ...
read more >>
Murali Sharma is a typical snaky anti-Chinese racist Indian. He
contributed quite regularly to the Indian-run TODAY. Only recently he
contributed an article about the noisiness of Chinese restaurants.
This ST article of his is another showing of his anti-Chinese racism.
There are more and more Indians like him in Singapore and their racism
are getting worse.
What he wrote about the staff of the Chinese restaurant i.e. no
English skill, poor working experience - can also apply to Indian
laborers. Those Indian laborers know nuts about English. I have seen
how their supervisors communicate with them using a lot of hand sign
language and having to do the task once or twice to show them the how-
to first. Yet it is very easy for them to switch to a better job. I
know this Indian laborer who was washing my car in HDB carpark. When I
moved to another area, I was surprised to meet him as the technician
sent to do regular maintenance on my air-cond. His English is still as
bad as when he was washing car. No Indians, definitely not Sharma,
would write about this to the press. These snaky bastards wrote
regularly to the press against new Chinese migrants with one purpose
in mind - to make the Chinese feel unwelcome in Singapore, because
this is against Indian interest. As for their own Indian migrants,
they would write about in the kindest of words.
.
- Follow-Ups:
- References:
- Prev by Date: Re: Taiwan gangster in Singapore
- Next by Date: Gambari....failed. PM Lee.... suffered black eyes. Myamar won the right to govern without interference.
- Previous by thread: Re: Migrants should be required to take English courses
- Next by thread: Re: Migrants should be required to take English courses
- Index(es):