I've been quoted!
- From: James Hogg <Jas.HoggOUT@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 18 Nov 2008 21:39:54 +0000
As you know, big dictionaries like the Scottish National
Dictionary or the OED illustrate the meanings of words with
genuine quotations.
Today I was amazed to discover, quite by chance, that I have been
quoted (uncredited) in an online dictionary of English aimed at
people in Korea.
Some time ago I wrote a scurrilous poem in answer to a challenge
from Highlander. He started me off with four lines and invited me
to complete the limerick. I produced this:
While Hardy was using the bucket
He fell off, exclaiming, "Ah f*** it!"
For twas now plain to see
That in order to pee
He'd have to get Michael to suck it.
"No sucking for me," quoth our poet.
"I'm good with a chanter - I'll blow it."
With lips clamped together
He burst Hardy's blether
The po it was Michael below it.
The word "blether" there is Scots for "bladder", but our Korean
friends have confused it with the verb "blether", which they
define correctly as "to talk continuously about things that are
silly or unimportant".
The result is rather odd. See for yourselves:
http://engdic.daum.net/dicen/view_detail.do?qalias=EE4379&q=blether
It's not a totally reliable dictionary. Although the word
"bristols, a woman?s breasts" is correctly defined, the only
quote where it actually means that is a famous one from Monty
Python. Otherwise it's examples like this:
"Second-hand and classic Bristols are good value considering
their quality, rarity and cost when new."
But it's a dictionary that lists words you won't find anywhere
else. It's got two variants on Mike's netnym: Highgonader and
Highcolander. Sadly, no definitions are provided.
And finally, here's one for Helen:
http://engdic.daum.net/dicen/search.do?endic_kind=all&m=exam&q=fifeshire%20bimbo
James
.
- Follow-Ups:
- Re: I've been quoted!
- From: HardySpicer
- Re: I've been quoted!
- From: HardySpicer
- Re: I've been quoted!
- From: nebulous
- Re: I've been quoted!
- Prev by Date: Re: A Roup and a Doup
- Next by Date: Re: Muckin o Geordie's Byre (was )Re: need help again with translating the 16th century Scottish Confession
- Previous by thread: Re: Vitsi: ...teatteriin...
- Next by thread: Re: I've been quoted!
- Index(es):