Re: Any Gaelic speakers? Yes Highlander this means YOU!



On 26 Jul, 04:38, The Highlander <mich...@xxxxxxx> wrote:
On Wed, 25 Jul 2007 11:05:50 -0700, Chicmac

<charles.mcgre...@xxxxxxxxxxxx> wrote:
Hi,

I was contacted by a guy who runs an online fanfic anthology site. He
is looking for someone who can convert lines in English from a
character who is SUPPOSED to be speaking ancient Gaelic, into
something which can convey that but still be understood by English
speakers.

No kidding! That would be tough, considering that neither language
bears any relationship to each other.

I work a fulltime job, you know, running a business as well as writing
advertising on occasion because it pays handsomely. I've taken a few
days off because I have a poisoned leg and just spent most of today
explaining Gaelic pronunciation to a lady up thread - check out the
thread headed "Re: Leodhasach & Hearasch - Gaelic help please".







I suggested using literal translations from how it would be said in
Gaelic but preserving the Gaelic word order eg's "It's the day
beautiful today!" plus a smattering of common Gaelic expressions that
are commonly used e.g. 'idir, idir', 'Alba gu brath', etc. These
could be translated for the reader once then used.

He liked that idea but I said I would post his request here as I a
not a writer.

He got my name from someone on a comic forum from a suggested story
line I posted once but on which I am a member through being an artist.

Unfortunately I do not think any of the writers there have the gaelic.

Cue s.c.s. and a chance to get authentic Gaelic syntax out there on
the web.

I just did!



A wee fun project.

Better than another 'Och aye the noo Jimmy' or Scotty from Startrek
effort eh?

Unfortunately, aside from not being a writer we are also in the
process of getting the house ready to sell as we are moving back to
the East Coast. (Angus).

It will just entail him giving you the character's lines and you
converting them into appropriately Gaelicised English.

How much will he pay?

He would do better getting a copy of "The Vital Spark" by Neil Munro
and using Para Handy's dialogue, or failing that. a copy of "Whisky
Galore" by Compton Mackenzie, which also contains a glossary of common
Gaelic phrases. Both should be in his local library.

It's a sort of 19th century idea, when Lowlanders enjoyed mocking
Highland and Irish English and portrayed Highlanders and Irishmen as
ignorant peasants. I'm incredibly unthrilled by the concept. I can't
imagine what sort of audience it would attract.

The Highlander
Tilgibh smucaid air do làmhan,
togaibh a' bhratach dhubh agus
toisichibh a' geàrradh na sgòrnanan!- Hide quoted text -

- Show quoted text -

The idea is to avoid the self-deprecating coonery which Scots have
been brainwashed into, and attempt to come up with a version fit for a
hero to speak.

I didn't give him examples of comedic usage of Lowland or Highland
Scots, but those are two, along with Rab C, Francie & Josie, Scotland
the Whit? etc.

The point is virtually the ONLY time Scots of either type is used is
to for self-deprecation or social voyerism by others.

Gettng a version which a superhero can use without it being comedic,
is a real challenge, and perhaps not possible.

.



Relevant Pages

  • Re: Any Gaelic speakers? Yes Highlander this means YOU!
    ... something which can convey that but still be understood by English ... which also contains a glossary of common ... Scots, but those are two, along with Rab C, Francie & Josie, Scotland ... workers speaking Scots between themselves then picking up a ringing phone ...
    (soc.culture.scottish)
  • Re: Playing ( crit)
    ... I know first-hand that it's common in western Pennsylvania, ... understand that it's general in Scottish Standard English. ... Probably came into Western Pennsylvania usage from Scots and/or Ulster ...
    (rec.arts.sf.composition)
  • Re: Scots, French & English
    ... What are these common cultural traits between the Scots and the French you ... Enemy, the English? ...
    (soc.history.medieval)
  • Re: Any Gaelic speakers? Yes Highlander this means YOU!
    ... something which can convey that but still be understood by English ... aside from not being a writer we are also in the ... which also contains a glossary of common ... Highland and Irish English and portrayed Highlanders and Irishmen as ...
    (soc.culture.scottish)
  • Re: Europe trembles.
    ... the Vile Turk hammering at the ... Scots organized help, ... The English onlooker ... Highland jacket, you will ...
    (soc.culture.scottish)

Loading