Re: Leodhasach & Hearasch - Gaelic help please



On Fri, 20 Jul 2007 04:14:08 GMT, The Highlander <micheil@xxxxxxx>
wrote:

On Thu, 19 Jul 2007 17:22:01 +0100, cudbright <no.spam@xxxxxxx> wrote:

On Thu, 19 Jul 2007 14:22:49 GMT, Karen McDonald <karen1215@xxxxxxxxx>
wrote:

I understand that the Gaelic noun for someone from Lewis is LEODHASACH
and the Gaelic noun for someone from Harris is HEARASCH.

Hi Karen, while you wait for an answer from somebody who knows this
better, I can tell you that a person from Harris is a Hearrach.


1. Are these nouns spelled the same when applying to males and
females?

Yup

2. What is the plural form of each noun? I am looking for collective
Gaelic terms for 'people from Harris' and 'people from Lewis' in the
same way as one has 'Glaswegians' / 'Aberdonians' etc.

The plural forms are Leòdhasaich and Hearraich.


3. Phonetic pronunciations for: LEODHASACH, HEARASCH and their plural
forms would be much appreciated as I do not speak or write Gaelic
myself.

Hard to indicate pronounciation here. Hearrach is easy enough, say it
like Harrach (I presume you know how to pronounce the ch sound as in
Loch). For Leòdhasaich try Lee-o-ass-ach and put the stress on the o.

Subject to correction by people less rusty than me.
cc

I hope you don't mind me adding two small corrections

Not at all, I was wondering when a native speaker would respond. I
tried to learn Gaelic over forty years ago, in my revolutionary
nationalist days.

A person from Harris is a Hearach (with one "r")

That shows the danger of using Google and finding things like
'Clò Hearrach'.

and from Lewis, Leòdhasach (not saich).

I thought the one ending in -ich was plural, sorry.

Here is a pronunciation for you:

http://tinyurl.com/2suhdx

Great to hear it from the horse's mouth

Mìcheal a Eilean Rùim - Rùmach.

cc

.



Relevant Pages