Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- From: The Highlander <micheil@xxxxxxx>
- Date: Wed, 02 Aug 2006 15:24:20 GMT
On Wed, 02 Aug 2006 13:24:50 +0200, "R.V. Gronoff"
<regis.gronoff@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
The Highlander a écrit :
This list, while not all-inclusive as there are literally hundreds of
Gaelic names, some rarely met with, such as MacPhunn of Dripp;
MacVainish and our local plumber, the late John MacGruer (known to one
and all as Johnny Plumb/Plum because of his rotund appearance and
infectious laugh) is pretty comprehensive and is from Làrach
Akerbeltz, one of the best Gaelic languuage sites for learners on the
Web. For definitive study, Black, George F. The Surnames of Scotland
is invaluable (Edinburgh: Birlinn, 1999 (first published by the New
York Public Library, 1946).
(Làrach is Gaelic for website; Akerbeltz is Basque for Black Goat).
http://www.akerbeltz.org/
First names follow this list of surnames. All Gaelic names have
meanings, so if you want to know the meaning of yours, I'll do my best
to oblige, although some names are so ancient that their meaning may
be obscure or the original meaning is disputed.
The word Mac means son. The "of" part is part of the surname.
Women use Nic (Ní in Irish) meaning daughter.
In Gaelic, when preceded by Mac (Son), the first consonant of the
surname is lenited, i.e. has an "h" place inserted after the initial
consonant where possible - and an "i" is placed before the last
consonant to creat the genitive ("of") case.
For example, the surname MacDonald:
Murchadh MacDhòmhnaill - Murdo, son of Donald.
Màiri NicDhòmhnaill - Màiri, daughter of Donald.
OK, what can you do with my original full name as recognized by my
church (Russian Orthodox): Vasili Georgovich Gronov-Podgornskij ?
It means:
Basil, son of George Gronov of Podgornaja
Just for fun. :-)
Okay!
Bàsail MacSheòrais Gruanach Mhic Phoidseiran.
Basil, son of liverish George grandson of the Poachers.
(ch below is the sound in ach or loch. tch is the sound in church.)
Say BASS-ill Machk-HYO-rass GROO-anach Vichk FAWtchiran.
Gronov-Podgornaja is not a terribly common name in the Highlands and
Islands, but is definitely one to remember!
If you're ever in Edinburgh, on Princes Street you'll see your name on
a notice board outside a shop selling kilts which says, "If your name
is here, you have a tartan!" I phoned to ask about your name and they
said it will be up there in about ten minutes as soon as the painter
gets in, between Gudrunsen and Jarszembowski!
The Highlander
Faodaidh nach ionann na beachdan anns
an post seo agus beachdan a' Ghàidheil.
The views expressed in this post are
not necessarily those of The Highlander.
.
- Follow-Ups:
- Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- From: R.V. Gronoff
- Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- From: Whack all imperialists
- Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- References:
- Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- From: The Highlander
- Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- From: R.V. Gronoff
- Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- Prev by Date: Another pronouncement
- Next by Date: Re: Pronouncement
- Previous by thread: Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- Next by thread: Re: Dè an t-ainm a th' ort - what's your (Gaelic) name?
- Index(es):
Relevant Pages
|
Loading