Re: Question sur les "noms dit"



Le Sun, 18 Oct 2009 05:17:18 -0700 (PDT),
"pierredesrochers46@xxxxxxxx" <pierredesrochers46@xxxxxxxx> écrivait
dans soc.culture.quebec:


Mille mercis! Je connais une famille d'une dizaine d'enfants nés entre
1929 et 1940 environ. Au registre des naissances, la moitié
s'appellent Brien et l'autre moitié Desrochers.

C'est assez rare.  Quelle paroisse ?  Je serais curieux d'y jeter un
coup d'oeil (et j'ai une copie des actes à la maison...)

Denis

OK je t'ai envoyé les coordonnées par courriel.Les enfants sont nés
entre 1927 et 1945. Une partie portent un nom de famille et une autre

Ce n'est pas arrivé (prisonnier de mon filtre anti-spam ?)...

partie le "nom dit"..Et même le père, que ce soit à sa naissance ou à
son mariage ou à son décès
...ou encore à la naissance de ses enfants, dans les registres il y a
des variantes dans son nom:parfois un nom de famille parfois les deux.
Quant à son prénom: à la naissance, c'est Guillaume. Mais, tantôt
c'est aussi Welly ou Willie à la naissance de ses enfants ou à son
mariage ou à son décès.

Certains ont remarqué que du côté américain, la coutume semblait
avoir duré plus longtemps, peut-être parce que moins répandue.

Comme les gens étaient peu scolarisés, à cette époque, ils ne se
formalisaient pas de cela.Aujourd'hui, avec les registres civils,
c'est différent..

À partir d'environ 1910 les annotations marginales apparaissent.
Quand quelqu'un se mariait disons en 1911, on ajoutait une note
en marge de son baptême, copie du presbytère seulement (et non celle
du palais de justice qui est celle numérisée dans la collection
Drouin après 1800), cette note disant que l'enfant était marié. Cela
empêchait les divorcés de se marier 2 fois. Surtout, cela signifie
qu'à partir de 1910, on demande l'acte de baptême lors du mariage
(mais pas l'acte de mariage quand on baptise un enfant). Il y a
donc un contrôle plus rigoureux des noms.

Comme tu l'as écrit plus haut:"Ensuite, le contexte de l'époque est
tel que le nom de famille est
souvent perçu comme interchangeable..... C'était la même chose avec
les noms de famille. Tout le monde savait qu'un Brien était un
Desrochers et donc on disait l'un ou l'autre sans faire attention. On
baptisait sous un nom de famille le cadet, son frère aîné était le
parrain et signait avec l'autre nom de famille. C'est comme si on dit
un char ou une auto ou une voiture. On sait de qui on parle même si
le nom change. Ça, c'est le contexte de l'époque. ".

Aujourd'hui, évidemment,

La phrase est coupée ?


Denis

.



Relevant Pages