Fwd: [polish-translations] eBay, job opportunity; Polish translator/linguist with localization experience
- From: "Dee" <fakeu@xxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 19 Oct 2005 19:52:58 GMT
--- mflores_recruiter <mflores@xxxxxxxx> wrote:
> To: polish-translations@xxxxxxxxxxxxxxx
> From: "mflores_recruiter" <mflores@xxxxxxxx>
> Date: Mon, 17 Oct 2005 20:16:24 -0000
> Subject: [polish-translations] eBay, job opportunity; Polish
> translator/linguist with localization experience
>
> Location: eBay, San Jose, California.
>
> We are willing to relocate candidates from anywhere in the US or
> Poland and transfer H-1Bs or sponsor a new H-1B for a candidate with a
> Masters from a US university.
>
> Polish Language Specialist
> Reporting to the Language Specialist Manager, this role will assume
> responsibility for the language quality of the country site. Job
> responsibilities will include but are not limited to translating,
> proofing, and editing translations of new features, promotions,
> graphics, user interface elements, and other site content; developing
> and maintaining terminology glossary and language style guide; working
> with developers, engineers, and project management to ship eBay's
> international sites on time and with high linguistic quality; working
> with QA to ensure localization issues are addressed before shipping
> live to site; working with Product Marketing and the International
> Content Manager to establish and protect the tone and style of the
> translations; working with other translators, in- country Marketing,
> Content specialists and project management to coordinate translation
> efforts; researching commercially available software and specifying
> requirements for the development of internal tools to help in the
> translation process, and contributing to the definition and
> establishment of the localization process. The successful candidate
> will play a crucial role in our effort to create a global marketplace
> and must be able to take initiative and be flexible to help deliver
> translations quickly in our dynamic work environment.
>
> Occasional weekend work and after hours support is expected.
>
> Education and/or Relevant Experience:
>
> . Native fluency in Polish and a deep understanding
> of the
> Polish culture is absolutely essential
> . Proven track record of translating for the
> consumer market
> . Experience with Trados 5.5 a must
> . Familiarity with translation technologies and
> localization
> processes
> . Working knowledge of HTML and HTML editors
> . Understanding of XML, XSL, and GMS tools is a plus
>
> . Understanding of software development cycles
> . Ability to work in a multicultural environment
> . Strong communication skills and the ability to
> work well
> with other departments and varying levels of management
> . Ability to function effectively in a fast paced
> environment
> and demonstrate flexibility
> . BA/MA preferred in Translation/Interpretation
.
- Prev by Date: Konkurs na opracowanie ciekawych projektow
- Next by Date: Re: 54% zlodziei - 46% normalnych.
- Previous by thread: Konkurs na opracowanie ciekawych projektow
- Next by thread: te, kle,czak...
- Index(es):
Relevant Pages
|