Re: @un·gas
- From: "Felibre d'Auvernho" <Brocalan@xxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 12 Apr 2010 10:27:43 -0700 (PDT)
On 12 avr, 18:47, Res <dejani...@xxxxxx> wrote:
On 12 avr, 18:19, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@xxxxxxxx> wrote:
On 12 avr, 17:55, Res <dejani...@xxxxxx> wrote:
On 12 avr, 17:47, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@xxxxxxxx> wrote:
On 12 avr, 16:13, शब्द <mabinog...@xxxxxx> wrote:
On 12 avr, 15:58, Bestio del Giboudan <sergegibou...@xxxxxxxx> wrote:
Baqui Eissiduei ame soun patuè d'oil "dau" lemousi qu'ensajo de
meridounalisa ame desesper.
Aita ieu cresio coumo tout lou mounde qu'en lemousi se disio "las
neblas".
Me pensabe: "bietase! lou lemousi semblo brabamen l'espanho".
E baqui qu'aquel couioun de Lemousi nous esplico que sa maire dis "les
néblés".
Acos bo dire que parlo coumo dinc las Vosges segoun lou libre de la
soucietat reialo d'arqueoulougio.
Moussu Lemousi. Acos un group de lengo d'OC aici, pas un group de
lengo de "Ouè"
M. Connard del Giboudan, vous êtes un ignare doublé d'un idiot.
Je vous ai expliqué le système phonologique du haut-limousin de
l'ouest mais vous semblez ne pas comprendre.
la réalisation [è:] pour /a/ tonique ou morphologiquement long affecte
tout le système phonologique de tout le sous-système haut-limousin de
l'ouest.
Ainsi dans ce sous-système : "montanha" est réalisé |moun"tè:nyo] mais
"montanhas" [mounta'nyè:] au pluriel car l'accent change de place.
C'est phonologique, absolument pas en lien avec l'oïl.
Ce sous-système couvre environ 1/5ème du territoire dialectal
limousin.
Je vous signale tout de même que certains coins d'Auvergne et des
Alpes d'oc connaissent des phénomènes dont le résultat peut-être
semblable (infinitifs notamment ou pluriels féminins) mais qui ne
relève jamais d'une telle constante phonologique complètement
étrangère au pays d'oïl bien entendu.
Capisce ?
Abet escandalisat toùti lis Auvirnhats ammé lei salouparios de
Cognéras qu'avet aprouvados, alèro vous espantessiat pas dei
respounsos.
Eiçò dit, amai se la Bèstio quicho un pauc en vous dizent que parlat
franchimand, la presintaciou que fazet
vous mème di parlas de Nalto-Vieno mostro qu'aquel departomen es pas
più vertadièromen lemouzi, es ja dien lou creissent, lenguisticomen,
cò's dire demié li parlas qu'èrou d'oc, e que se sou ja mai qu'à mitat
franchimands.
La rapiditat de l'evouluciou es impressiounanto.- Masquer le texte des messages précédents -
- Afficher le texte des messages précédents -
La zone dont il est question n'est pas au contact de l'oïl et n'a rien
à voir avec l'oïl.
Une carte serait nécessaire pour faire comprendre aux sourdingues.
la formo verbalo "chantan" en lioc del naut-lemouzi tradiciounau
"chanten" (que dato di troubadours)
es uno formo del patai francés del Bourbounés (e del franco-prouvençau
mai à l'èst)
Ieu me fizi pas ei mapos, me fizi al testimouniatge di gents.
Eissiduei guel meme ou soun coulego Cordelas (li counfoundi. n'i o un
qu'es bado-quiòu, l'aute que l'es pas) aun dit que dizou: "bougé" "lé
néble"....
Admeti que "bougé" pouirio veni del francés ouficiau, mas "le neble"
ve di patais franchimands del Bourbounés.- Masquer le texte des messages précédents -
- Afficher le texte des messages précédents -
Vous êtes un joli linguiste d'opérette.
Les deux réalisations relèvent d'un même phénomène vous a-t-on dit, la
réalisation systématique de /a/ tonique ou long en [è:], à valeur
phonologique.
Mas lou que m'o dit acò o pas ris prouvat.
Ieu èi avançat uno ipoutèsi per sousteni l'afourtimen que fau qu'acò's
uno influéncio franchimando.
Aquel couioun de Lemouzi s'es countentat de dire "acò's pas" sèns ris
demoustra, sèns cap d'argumentaciou.
Quant à vous moussu Blanc, que crezet qu'on dis V dien lou Cantau, se
vèi qu'avet pas jamai augit d'auvirnhat del Cantau.
Lou pessuc que sabet sou de couiounados de l'IEO, foundado per un
futur coulabouraciounisto de la Gestapò. Pas un lenguisto, un
farmcaciô del noum d'alibert.
Entre farmaciô e infourmatician sèt pas trop coumpetents coumo
lenguistos, manifèstomen.
.
- Follow-Ups:
- Re: @un·gas
- From: kwy
- Re: @un·gas
- From: Res
- Re: @un·gas
- References:
- @un·gas
- From: eissiduelh
- Re: @un·gas
- From: Bestio del Giboudan
- Re: @un·gas
- From: शब्द
- Re: @un·gas
- From: Felibre d'Auvernho
- Re: @un·gas
- From: Res
- Re: @un·gas
- From: Felibre d'Auvernho
- @un·gas
- Prev by Date: Re: @un·gas
- Next by Date: Re: @un·gas
- Previous by thread: Re: @un·gas
- Next by thread: Re: @un·gas
- Index(es):