Re: L'infame encyclopédie



On 7 avr, 21:40, Bestio del Giboudon <Sergepiem...@xxxxxxxx> wrote:
On 7 avr, 20:33, शब्द <mabinog...@xxxxxx> wrote:



On 7 avr, 19:44, eissiduelh <lxirf...@xxxxxxx> wrote:

Il est de qui ce poême ?
La langue est un mélange étrange :
morphologie grosso modo limousine : dau, quò fai, mais vocabulaire
languedocien : escur, guit, leu
nible/nivol change de genre (habituellement féminin, devient
masculin).
fermeture de "e" prétonique dans "rintrar" sans doute sous l'influence
de la nasale
qui fait penser à des formes bas limousines (mais pourquoi ne pas
utiliser l'habituel "tornar" à moins de vouloir insister sur le fait
d'entrer dans du bâti).

Vene d'avisar sus lu pitit J-Roux (vocabulari occitan-francés) :
Nibla nf, nible nm : nuage
Nivor nf : nuage

nivol s'i troba pas

dins lu Gonfroy :
Nebla, f, var. nibla, nuages, nuée
Nivol (bas lemosin), f, nuages, nuée.

-----------------------
La cima
Inchamjada
Daus aubres, daus Buescs
Tornará espelir
Quauques siàian la gent
Que passeten
Sus terra.

"nivol" prononcé [nivur] est une forme du bas-limousin, simple
rhotacisme. ("del" devient "der", "ausèl" / "ausèr" etc..
Quant à nibla/nible//nivor/nivol, autant pour moi, bien que la forme
"nibla" soit morphologiquement étrange.

Ausèr se dis pas en lemousi. En lemousi se dis "auvel" o "auver".

Benleu que la bestioleta ne'n sap pas mai que los lemosins dau
lemosin.

Auseu & ausela sufiren ben per estre chaçats, pigolhats per lu
margaud, aprivats per un goiat.

Ne'n mai d'aquò lu lemosin es grand, e vene de la soá tauvera, pas de
la terra « del sud ». V'autres passetez benleu vòstra vita a estudiar
la linga, mas l'aprofechatz gaire, perque vòstre chause es de gietar
de las insurtas sus 'queu fòrum !
Se Infò-barl'òc es pas pro grand, dubrissetz donc un ciberquasernet.
Per daus esperts dau monde coma v'autres, aquò es fòrt aceita. Podretz
jaspir las fautas daus autres e escupir dessus, mas 'quò es mai aisat
d'anar enbrenar los sits daus autres.
.



Relevant Pages

  • =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_L=27infame_encyclop=E9die?=
    ... des formes bas limousines (mais pourquoi ne pas ... utiliser l'habituel "tornar" à moins de vouloir insister sur le fait ... Nibla nf, nible nm : ... Daus aubres, daus Buescs ...
    (soc.culture.occitan)
  • =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_L=27infame_encyclop=E9die?=
    ... des formes bas limousines (mais pourquoi ne pas ... utiliser l'habituel "tornar" à moins de vouloir insister sur le fait ... Nibla nf, nible nm : ... Daus aubres, daus Buescs ...
    (soc.culture.occitan)
  • =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_L=27infame_encyclop=E9die?=
    ... des formes bas limousines (mais pourquoi ne pas ... utiliser l'habituel "tornar" à moins de vouloir insister sur le fait ... Nibla nf, nible nm : ... Daus aubres, daus Buescs ...
    (soc.culture.occitan)
  • =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_L=27infame_encyclop=E9die?=
    ... utiliser l'habituel "tornar" à moins de vouloir insister sur le fait ... Nibla nf, nible nm : ... Nivol (bas lemosin), f, nuages, nuée. ... Daus aubres, daus Buescs ...
    (soc.culture.occitan)