Re: Trying to write a dvar Torah



On May 5, 4:49 pm, maxine in ri <weed...@xxxxxxxxx> wrote:

The second reference I used gave this translation and explaination:
"The language of Divine communication seems harsh in the section under
study - namely the forbidding of a Kohen who is ritually unclean
serving in the Temple. This may be derived from way that section is
introduced: 'G-d spoke to Moses… Speak to Aaron and his sons', rather
than the more usual expression: 'Speak to Aaron and his sons saying'.
There is a general rule that where, in a Divine instruction, the word
daber (to speak) is not accompanied by some form of the word amar (to
say), the communication is a harsh one (see Rashi on Shemot 6:2 and
32:7). The use of that style to convey such a mood occurs, for
example, where G-d draws Moses' attention to the Israelites'
worshipping the Golden Calf."

I understand. Sorry, but this is just not a good translation.
Moreover, there is no "dabber" here at al. Only two "emor"
statements, which is **softer** (after all, their brothers just died).

The opening section does not forbid them from doing anything except
**becoming impure** by contact with a dead relative. It is not
directed to Aaron (thus he can expect not to outlive his relatives, as
was the case with Moses and Miriam, and his remaining sons).

While I am certainly open to various lessons to be learned form the
Holy Writ, I cannot accept one based on ignoring the Hebrew Language.

To me, the fact that a "commentary" was written or published is not
ipso facto support that it is cogent, correct or worthy of note.

Jacko
.



Relevant Pages

  • Re: Trying to write a dvar Torah
    ... "The language of Divine communication seems harsh in the section under ... study - namely the forbidding of a Kohen who is ritually unclean ... I cannot accept one based on ignoring the Hebrew Language. ...
    (soc.culture.jewish.moderated)
  • Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)
    ... >> Brazil, since nearly all spoke a Tupi language. ... > The story about the king forbidding Lingua Geral makes me think of the ... Just like nineteenth century Australia, actually, only more so -- and like ...
    (sci.anthropology)
  • Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)
    ... >> Brazil, since nearly all spoke a Tupi language. ... > The story about the king forbidding Lingua Geral makes me think of the ... Just like nineteenth century Australia, actually, only more so -- and like ...
    (sci.lang)
  • Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)
    ... >> Brazil, since nearly all spoke a Tupi language. ... > The story about the king forbidding Lingua Geral makes me think of the ... Just like nineteenth century Australia, actually, only more so -- and like ...
    (sci.archaeology)
  • Re: crossposting homosexuals
    ... There is nothing wrong with Markku (apart from the language which ... sometimes is a bit harsh). ... posts on the various travel groups we share. ... surprised anyone civilised would consider that language even ...
    (rec.travel.asia)