Re: Spanish-Tagalog morphing




"Finalizer" <finalizer@xxxxxxxxx> wrote:

Muchacho, muchacha ---(Spanish) boy, girl
---(Tagalog) a derogatory demeaning
word--a low level servant

~~~~~~~~~~~~
The word is also used in Latin America to refer to a low-level servant.

How about "coño"? In Spanish this is a vulgar word to refer to female
genitalia. But in Tagalog, the word means "upper class."

--
How.illogical.is.that?


.