Re: Folk Song for Sylvia



You just confirmed your barely functional literacy. Do you ever take note of times of posting and time zones? How about geographic locations of posters? BWAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAWR! More, more! I yust wuv stoopeed theengs! BWAHAHAHAHAHAHWR! Have you ever head of e-mail? BWAHAHAHAHAHAHAHAWR! Have you ever heard of that "other" newsgroup where we hang out away from zombies like you? BWAHAHAHAHAHAHAHAHAHAWR! Damn, but you are sooooooooooo sTuPid, even for a newbie.

SpeedReaderPig

Dirty Sick Pig wrote:
Hehehe. Nobody is talking to you pig ? Everybody kill-filed your sorry ass ?
Bwaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

PersonaNonGrataPig

Da Dirty Sick Pig sed:
http://www.tagaloglang.com/learn/folksongs.htm

If you read this folk song with an
anthropological view, it will reveal
units of measurements and the picture of a
woman in traditional
go-to-the-ball garb complete with head
decorations. She's described
from hair to hem. See the arrows.

Paruparong Bukid

Paruparong bukid na lilipad-lipad
Sa gitna ng daan papagapagaspas
Isang bara ang tapis <==
Isang dangkal ang manggas <==
Ang sayang de kola isang piyesa ang sayad <==

May payneta pa siya -- uy! <==
May suklay pa mandin -- uy! <==
Nagwas de-ohetes ang palalabasin <==
Haharap sa altar at mananalamin
At saka lalakad na pakendeng-kendeng.

Bubuyog Pig



.