Re: Rajah (Re: Enye)




tumbaga wrote:
> Sylvia Knörr wrote:
> > "tumbaga" <tanso@xxxxxxxxxxxxxx> schrieb im Newsbeitrag
> > news:11rhd38gusf220c@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >
> >>Sylvia Knörr wrote:
> >
> >
> >>>>>Tagalog really doesn't need the tilde, not even for Spanish loan words.
> >>>>>Malakanyang Piggy
> >
> >
> >>>>Yes, that is correct, Malakanyang came from "May Lakan diyan" <There is
> >>>>a Lakan there(Lakan is a King of all Kings, a king is a Rajah)>, and the
> >>>>Tagalog writing I use is better than the enye version, since it works
> >>>>for its original.
> >
> >
> >>>It was a Rajah's palace before the Spaniards' time?
> >
> >
> >>Lakan is Rajahs of all rajahs, yes, it was a palace way before the
> >>Spaniards arrived.
> >
> >
> >
> > BTW, the title "Rajah" sounds INDIAN to me, isn't there a province called
> > Rajastan in India?
> >
> > Maharajah Piggy
> >
> >
>
> It is one of those loan words from India.

Just like guro and dukha. I wonder how much contact we had with India
back then. Must have been considerable.

.



Relevant Pages