Re: Pri la gramatika sekso
- From: "mireille.corobu" <mncorobu@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 18 Apr 2009 23:13:04 +0200
Sergio skribis:
Efektive, mi unue ekpensis pri io simila al
"vieilles gens bons", kaj ne rimarkis ke
"jeunes" ne plu montras la genron. Nu, jen
,----
| Et faire savoir à la rumeur commune. Qu'il y a des Bretons sur cette
| terre. Il y a sur cette terre un beau pays. De BONNES gens COURAGEUX
| y vivent ...
`---- http://site.voila.fr/kalon.plouha/Gkan.htm
Jean Hennebert
- Jes, tio estas interesa kaj tikla ekzemplo, ĉar
"de bonnes gens" kaj "des gens courageux" ambaŭ estas ĝustaj.
Tio pruvas ĉefe, ke estas multe da mallogikaĵoj en naciaj lingvoj, sed tion ni jam sciis.
Mi ne vidas tie mallogikaĵon: oni devas konsideri "bonnes gens" kiel tuto, kiel esprimo same kiel "clair de lune" devas esti legita kiel tuto do kiel esprimo.
Koncerne la esprimon "de bonnes gens courageux",
mi unue rimarkas ke vi trovis ĝin en poezia teksto.
Mi mem forte hezitus skribi aŭ eĉ diri ĝin, pro la evidenta kontrasto inter la ingenra "bonnes" kaj la virgenra "courageux".
Mi preferus elturniĝi pere de
"de bonnes personnes courageuses",
aŭ "de braves gens courageux".
La esprimo "bonnes gens courageux" estas al mi same familiara kiel "braves gens courageux".
Eĉ mi preferas la unuan ĉar en la dua la proksimeco de "braves" kaj "courageux" ĝenas.
Tiu lasta eblas, ĉar kiam temas pri pluralo, tute malaperas la genra kontrasto inter artikolo kaj adjektivo.
Ankaŭ "bonnes gens courageux" estas tute normala esprimo en la franca lingvo.
Mireja
.
- Follow-Ups:
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Jean Hennebert
- Re: Pri la gramatika sekso
- References:
- Pri la gramatika sekso
- From: Marko Rauhamaa
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Sergio
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: pierre.levy
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Sergio
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Jean Hennebert
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Sergio
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Jean Hennebert
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Sergio
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Jean Hennebert
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Sergio
- Re: Pri la gramatika sekso
- From: Jean Hennebert
- Pri la gramatika sekso
- Prev by Date: Re: pri "la luna ebrio"
- Next by Date: Re: Pri la gramatika sekso
- Previous by thread: Re: Pri la gramatika sekso
- Next by thread: Re: Pri la gramatika sekso
- Index(es):
Relevant Pages
|