Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- From: Mireille Corobu <mncorobu@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 16 Nov 2008 21:44:20 +0100
Mi tradukis la anglan "glamour" en la franca per Google, inter
tradukoj ne estis formo "glamour"
Chu ghi ne estas franca vorto? (eble fremda por francoj)
Nikolao Mihajlenko
http://mi.anihost.ru
Mi malkovris la vorton nur danke al vi ĉar antaŭe mi neniam renkontis tiun vorton.
Tamen ĝi estas en francaj vortaroj ĉar post kontrolo per mia "MediaDico" (vortaro instalita en mia komputilo) mi legas:
-----
Glamour
(nom masculin)
Terme anglais signifiant "séduction", sensualité
Servait pour qualifier le comportement et l'apparence des vedettes de cinéma hollywoodien.
-----
Mia traduko:
Angladevena vorto kiu signifas "logeco", erotikeco
Ĝi estis uzata por montri la sintenon kaj la aspekton de la "Hollywoodi-aj" kinefamuloj.
-----
Ĝi certe ne estas origine franca vorto, tamen povas esti ke ĝi estas ofte uzata en certaj francaj "rondoj". Mi ne scias ĉar mi ne apartenas al tiaj rondoj.
Kion plu diri pri tiu vorto? Ĝi sonas bele! ;-) des pli ke en rapida parolado oni aŭdos nur la francan "amour" :-)
Mireja
PS:
Hodiaŭ mi sekvis televidile la "Trophée Eric Bompard", internacia fama renkontiĝo, ŝtupo por la ISU (International Skating Union), kiu estis tre bela prezentado de la sporta glitarto en Bercy.
Pluraj estis vere "sublimes" (vorto kiun mi ne povas traduki Esperante) sed aparte unu paro prezentis komponaĵon tre erotikan. Se la franca vorto "glamour" estus ĝuste uzita kiel mi volus (ne scias mi ĉar mi neniam renkontis ĝin rekte) mi dirus france "ils sont glamour!" alidire "leur prestation est vraiment érotique!".
.
- References:
- Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- From: Nikolaj
- Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- From: Jens S. Larsen
- Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- From: Taobert
- Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- From: Nikolaj
- Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- Prev by Date: Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- Next by Date: Re: Pri la prononco
- Previous by thread: Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- Next by thread: Re: Kiel traduki la vorton "glamour" en Esperanto kaj el la Franca?
- Index(es):
Relevant Pages
|