Citation:Judgments to be Rendered in Leave Applications



http://scc.lexum.umontreal.ca/en/news_release/2007/07-06-18.2a/07-06-18.2a.html



Citation:Judgments to be Rendered in Leave Applications

Other formats: PDF WPD

SUPREME COURT OF CANADA -- JUDGMENTS TO BE RENDERED IN LEAVE
APPLICATIONS

OTTAWA, 2007-06-18. THE SUPREME COURT OF CANADA ANNOUNCED
TODAY THAT JUDGMENT IN THE FOLLOWING APPLICATIONS FOR LEAVE
TO APPEAL WILL BE DELIVERED AT 9:45 A.M. EDT ON THURSDAY,
JUNE 21, 2007. THIS LIST IS SUBJECT TO CHANGE.

FROM: SUPREME COURT OF CANADA (613) 995-4330



COUR SUPRÊME DU CANADA -- PROCHAINS JUGEMENTS SUR DEMANDES
D'AUTORISATION

OTTAWA, 2007-06-18. LA COUR SUPRÊME DU CANADA ANNONCE QUE
JUGEMENT SERA RENDU DANS LES DEMANDES D'AUTORISATION D'APPEL
SUIVANTES LE JEUDI 21 JUIN 2007, À 9 H 45 HAE. CETTE LISTE
EST SUJETTE À MODIFICATIONS.

SOURCE: COUR SUPRÊME DU CANADA (613) 995-4330



COMMENTS/COMMENTAIRES: comments@xxxxxxxxxxxxx



Note for subscribers:

The summaries of the cases are available at http://www.scc-csc.gc.ca :

Click on Cases and on SCC Case Information, type in the Case Number
and press Search. Click on the Case Number on the Search Result
screen, and when the docket screen appears, click on "Summary" which
will appear in the left column.



Alternatively, click on

http://scc.lexum.umontreal.ca/en/news_release/2007/07-06-18.2a/07-06-18.2a.html





Note pour les abonnés :

Les sommaires des causes sont affichés à l'adresse http://www.scc-csc.gc.ca
:

Cliquez sur « Dossiers », puis sur « Renseignements sur les dossiers
». Tapez le no de dossier et appuyez sur « Recherche ». Cliquez sur
le no du dossier dans les Résultats de la recherche pour accéder au
Registre. Cliquez enfin sur le lien menant au « Sommaire » qui figure
dans la colonne de gauche.



Autre façon de procéder : Cliquer sur

http://scc.lexum.umontreal.ca/fr/news_release/2007/07-06-18.2a/07-06-18.2a.html





1. Toronto Transit Commission v. Amalgamated Transit Union,
Local 113 (Ont.) (31856)



2. Nabors Canada LP et al. v. Appeals Commission, et al.
(Alta.) (31848)



3. Eifion Wyn Roberts v. Her Majesty the Queen (Alta.)
(Crim.) (30282)



4. Trude Oliver v. Christopher Severance, et al. (P.E.I.)
(31870)



5. Soheil Mahbud Javid v. Lisa Marlane Kurytnik (B.C.)
(31877)



6. National Steel Car Limited v. United Steel Workers of
America, Local 7155 (Ont.) (31851)



7. Jerrold L. Gunn v. United States of America (Man.)
(Crim.) (31901)



8. Norman Monty Porter v. Her Majesty the Queen (B.C.)
(Crim.) (31935)

9. Canadian Broadcasting Corporation v. Her Majesty the
Queen (Sask.) (Crim.) (31905)



10. Brad-Jay Investments Limited, et al. v. Mel Greenglass,
also known as Melvin Green Glass, et al. (Ont.) (31879)



11. M.S. v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Crim.) (31909)



12. Attorney General of Canada v. Rose Lameman, et al.
(Alta.) (31871)



13. D.C.V. v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Crim.) (31949)



14. Her Majesty the Queen in Right of the Province of
British Columbia v. Frederick Bennett (B.C.) (31893)



15. Michael J. Muir v. Marianne B. Morin (Ont.) (31987)



16. Wayne Alexander James v. Her Majesty the Queen (N.S.)
(Crim.) (31980)



17. Gurkirpal Singh Khela v. Her Majesty the Queen, et al.
(B.C.) (Crim.) (31933)



18. Christine Diane Mastrobuono v. Nicholas John Mastrobuono
(Ont.) (31962)



19. RBC Dominion Securities Inc. v. Merrill Lynch Canada
Inc., et al. (B.C.) (31904)



20. Estate of Charles Caron (Deceased), et al v. Walter
Daniska, as Administrator of the Estate of Michael Eugene Daniska, et
al. (Nnt.) (31669)



21. Donnohue Grant v. Her Majesty the Queen (Ont.)(Crim.)
(31892)



22. Summit Air Charters Ltd., et al., v. John Earl Ellingson
and Janice Louise Ellingson as administrators of the Estate of Mary
Katherine Tilson (nee Ellingson), deceased (N.W.T.) (31939)



23. Jason Waechter v. Larry Henry Pontus, Public Trustee for
the Northwest Territories, Administrator for the Estate of Effie
Elizabeth Blake, Deceased (N.W.T.) (31896)



24. Raymond Desrochers et autre c. Ministère de l'Industrie
du Canada et autre (C.F.) (31815)



25. Waddah Mustapha (A.K.A. Martin Mustapha) v. Culligan of
Canada Ltd. (Ont.) (31902)







31856 Toronto Transit Commission v. Amalgamated Transit Union, Local
113 (Ont.) (Civil) (By Leave)



Labour relations - Arbitration - Collective agreement - Judicial
review - Standard of review - Whether the OHP premium came within the
language of the collective bargaining agreement - Application for
judicial review of arbitrator's award holding employer liable to pay
OHP premium owing by employees under the legislation - Whether the
court of appeal erred in failing to hold that the appropriate standard
of review of the arbitrator's interpretation of the statutes of
general public importance, namely the Budget Measures Act, 2004 (No.
2), S.O. 2004 c.29 , the Employer Health Tax Act, R.S.O. c. E. 11 and
the Health insurance Act, R.S.O. 1990 c.H.6, was that of correctness -
Whether the court of appeal erred in failing to hold that the critical
questions which were central to the arbitrator's decision involved the
interpretation of public statutes of general application which were
outside the arbitrator's area of expertise and consequently the
arbitrator was required to answer the questions correctly.



The Applicant employer and the Respondent union are parties to a
collective agreement. The employer refused to reimburse its employees
for the cost of the 2004 Ontario Health Premium ("OHP"). The union
filed a grievance. The arbitrator carefully reviewed the language of
the collective agreement, Bill 106 and previous health revenue
statutes, the positions of the parties and several arbitral awards
relating to similar collective agreements and concluded that there is
an obligation on the employer to reimburse their employees for their
OHP payments. The Divisional Court held that the standard of review of
the arbitrator's award was patent unreasonableness, and the decision
of the arbitrator was not patently unreasonable. The Divisional Court
dismissed the application for judicial review with costs. The court of
appeal dismissed the appeal with costs fixed at $10,000.00.



February 14, 2006

Ontario Superior Court of Justice (Divisional Court)

(Cunningham A.C.J., and Chapnik and

Epstein J.)





Application for judicial review dismissed with costs









December 8, 2006

Court of Appeal for Ontario

(Feldman, MacPherson, Blair JJ.A.)





Appeal dismissed with costs fixed at $10,000.00









February 5, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31856 Toronto Transit Commission c. Syndicat uni du transport,
section locale 113 (Ont.) (Civile) (Sur autorisation)



Relations de travail - Arbitrage - Convention collective - Contrôle
judiciaire - Norme de contrôle - La CSO est-elle visée par le texte de
la convention collective? - Demande de contrôle judiciaire d'une
sentence arbitrale obligeant l'employeur à payer la CSO due par les
employés en vertu de la loi - La Cour d'appel a-t-elle eu tort de ne
pas conclure que la norme de contrôle applicable à l'interprétation
par un arbitre de certaines lois générales d'intérêt public, à savoir
la Loi de 2004 sur les mesures budgétaires, 2004 (no 2), L.O. 2004 ch.
29, la Loi sur l'impôt-santé des employeurs, L.R.O. ch. E. 11 et la
Loi sur l'assurance-santé, L.R.O. 1990 ch.H.6, était celle de la
décision correcte? - La Cour d'appel a-t-elle eu tort de ne pas
conclure que les questions fondamentales sur lesquelles reposaient la
décision de l'arbitre supposaient que ce dernier interprète certaines
lois générales d'intérêt public qui ne relevaient pas de son domaine
d'expertise et qu'il devait, par conséquent, répondre correctement aux
questions?



La demanderesse employeur et le syndicat intimé sont parties à une
convention collective. L'employeur a refusé de rembourser à ses
employés le coût de la Contribution-santé de l'Ontario (« CSO ») pour
l'année 2004. Le syndicat a déposé un grief. L'arbitre a examiné
attentivement le texte de la convention collective, le projet de loi
106 et les lois fiscales antérieures en matière de santé, les
arguments des parties, de même que plusieurs sentences arbitrales
relatives à des conventions collectives semblables, et a conclu que
l'employeur avait l'obligation de rembourser à ses employés les CSO
que ceux-ci avaient versées. La Cour divisionnaire a statué que la
norme de contrôle applicable à la sentence arbitrale était celle du
caractère manifestement déraisonnable et que la décision de l'arbitre
n'était pas manifestement déraisonnable. La Cour divisionnaire a
rejeté la demande de contrôle judiciaire avec dépens. La Cour d'appel
a rejeté l'appel avec dépens fixés à 10 000 $.



14 février 2006

Cour supérieure de justice de l'Ontario (Cour divisionnaire)

(Le juge en chef adjoint Cunningham et les juges Chapnik et Epstein)





Demande de contrôle judiciaire rejetée avec dépens.









8 décembre 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Les juges Feldman, MacPherson, Blair)





Appel rejeté avec dépens fixés à 10 000 $.









5 février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31848 Nabors Canada LP v. Appeals Commission, Lorrie Sitler - and
between - Workers' Compensation Board v. Appeals Commission, Lorrie
Sitler (Alta.) (Civil) (By Leave)



Administrative law - Judicial review - Standard of review - Boards and
tribunals - Jurisdiction - Workers' Compensation Appeals Commission -
Civil procedure - Costs - Is a reviewing court required to perform a
functional and pragmatic analysis in every case and to every issue, or
can a standard of review be chosen based on previous judicial
pronouncements on certain specified issues of law - What is the proper
characterization of issues of status and entitlement to compensation
under workers' compensation legislation - What is the effect of a
statutory right of appeal in the face of questions of law that would
otherwise be within the expertise of the statutory tribunal - Is
workers' compensation coverage intended to be extended to the driver
of a personal vehicle who drives a co-worker home merely because the
co-worker is carrying materials for the employer - Does the
participation of an employer or a workers' compensation board as a
party to a judicial review or judicial appeal application offend the
historic trade-off and thereby merit an award of solicitor-client
costs against it - Whether a decision of an administrative tribunal
that is ultra vires the governing statute can ever be approved by a
reviewing court.



Derek Sitler was killed while driving home from his employer's B.C.
work site to his home in Alberta. He had agreed to drive four other
colleagues home, including Benoit, who was taking work-related
materials to the Alberta head office at their employer's request.
The accident took place after Benoit and the materials were dropped
off at Benoit's home. Sitler's widow was denied survivor benefits by
a case manager and a Claims Services Review Committee of the Workers'
Compensation Board ("WCB") on the basis that Sitler was not in the
course of his employment at the time of the accident. The Workers'
Compensation Appeals Commission (the "Commission") overturned that
decision. The employer Nabors and the WCB appealed.





November 24, 2004

Court of Queen's Bench of Alberta

(Sulyma J.)





Appeal dismissed and decision of the Commission confirmed









March 18, 2005

Court of Queen's Bench of Alberta

(Sulyma J)





Respondent Sitler awarded solicitor and client or substantial
indemnity costs









December 4, 2006

Court of Appeal of Alberta (Edmonton)

(Conrad, McFadyen(dissenting) and Berger JJ.A.)





Appeals dismissed









February 1, 2007

Supreme Court of Canada





Applications for leave to appeal filed by Nabors Canada LLP and the
WCB











31848 Nabors Canada LP c. Appeals Commission, Lorrie Sitler - et
entre - Workers' Compensation Board c. Appeals Commission,
Lorrie Sitler (Alb.) (Civile) (Autorisation)



Droit administratif - Contrôle judiciaire - Norme de contrôle -
Organismes et tribunaux administratifs - Compétence - Workers'
Compensation Appeals Commission - Procédure civile - Dépens - Le
tribunal siégeant en révision est-il tenu de procéder à une analyse
pragmatique et fonctionnelle dans tous les cas et sur toutes les
questions en litige, ou peut-il choisir une norme de contrôle en se
fondant sur la jurisprudence portant sur certains points de droit
spécifiques? - Comment convient-il de caractériser les questions de
statut et de droit à l'indemnisation au titre des lois relatives à
l'indemnisation des accidentés du travail? - Quel est l'effet d'un
droit d'appel prévu par la loi sur les points de droit qui
relèveraient autrement des compétences particulières du tribunal
administratif? - Le régime d'indemnisation des accidentés du travail
couvre-t-il le conducteur d'un véhicule personnel qui ramène un
compagnon de travail chez lui, du seul fait que le compagnon en
question transporte des matériaux pour l'employeur? - La participation
d'un employeur ou d'une commission d'indemnisation des accidentés du
travail à titre de partie à un contrôle judiciaire ou à une demande
d'appel est-elle contraire au compromis historique et justifie-t-elle
ainsi leur condamnation à des dépens procureur-client? - La décision
d'un tribunal administratif qui n'est pas autorisée par la loi
habilitante peut-elle être dans certains cas approuvée par une cour
siégeant en révision?



Derek Sitler a été tué au moment où il s'en retournait en voiture chez
lui en Alberta après avoir quitté son lieu de travail en C.-B. Il
avait accepté de reconduire quatre de ses collègues, dont M. Benoit,
qui transportait des matériaux reliés à son travail au siège de
l'entreprise de son employeur en Alberta, à la demande de celui-ci.
L'accident s'est produit après que M. Benoit eut été déposé chez lui
avec les matériaux. La veuve de M. Sitler s'est vu refuser une
prestation de conjoint survivant par un gestionnaire de cas et un
comité d'examen des réclamations du Workers' Compensation Board («
WCB») au motif que M. Sitler n'agissait pas dans le cadre de ses
fonctions au moment de l'accident. La Workers' Compensation Appeals
Commission (la « Commission ») a infirmé cette décision. L'employeur
Nabors et le WCB ont interjeté appel.



24 novembre 2004

Cour du Banc de la Reine de l'Alberta

(Juge Sulyma)





Appel rejeté et décision de la Commission confirmée









18 mars 2005

Cour du Banc de la Reine de l'Alberta

(Juge Sulyma)





Dépens procureur-client ou indemnisation importante au titre des
dépens adjugés à l'intimée, Mme Sitler









4 décembre 2006

Cour d'appel de l'Alberta (Edmonton)

(Juges Conrad, McFadyen (dissident) et Berger)





Appels rejetés









1er février 2007

Cour suprême du Canada





Demandes d'autorisation d'appel déposées par Nabors Canada LLP et le
WCB











30282 Eifion Wyn Roberts v. Her Majesty the Queen (Alta.) (Criminal)
(By Leave)



Criminal law - Sentencing - Whether evidence of prior acts of bad
conduct which did not lead to criminal convictions may be taken into
account and considered by a sentencing judge in the course of the
sentencing proceedings - If they may, what are the legal principles
which are to be applied and followed in that situation?



Roberts was convicted of second degree murder and the jury recommended
a period of parole ineligibility of 20 years. At the sentencing
hearing, Roberts was given the mandatory life sentence. The trial
judge set the period of parole ineligibility at 15 years. Roberts
appealed to the Court of Appeal of Alberta. His appeal was
dismissed.



The trial judge referred to aggravating factors that would warrant a
longer period of parole eligibility:



I have earlier addressed some of those factors in this case. I find
two to be unusually aggravating. The first is the manner in which Mr.
Roberts confronted and killed Mr. Kent, who was completely unarmed and
apparently unaware, at least initially, that Mr. Roberts had a gun
with him. I refer to what I have described as the execution style of
this killing. The second factor is the previous instances where Mr.
Roberts pointed firearms at other men during disputes with them on his
property and expressly or implicitly threatened to shoot them.



The Court of Appeal dismissed Roberts' argument that the evidence of
the two prior events should not have been considered during
sentencing.



January 12, 2001

Court of Queen's Bench of Alberta

(Martin J.)

Neutral citation: 2001 ABQB 520





Roberts sentenced to life imprisonment with no possibility of parole
for 15 years for second degree murder









April 20, 2006

Court of Appeal of Alberta (Calgary)

(Russell, McIntyre and Mahoney J)

Neutral citation: 2006 ABCA 113















Appeal from sentence dismissedJune 21, 2006

Supreme Court of Canada

(Charron J.)





Motion to extend time to serve and file application for leave granted









February 1, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











30282 Eifion Wyn Roberts c. Sa Majesté la Reine (Alb.) (Criminelle)
(Sur autorisation)



Droit criminel - Détermination de la peine - La preuve d'actes de
mauvaise conduite antérieurs n'ayant pas mené à des déclarations de
culpabilité peut-elle être prise en considération par le juge qui est
appelé à déterminer la peine? - Si c'est le cas, quels sont les
principes juridiques à appliquer et à suivre dans cette situation?



Monsieur Roberts a été reconnu coupable de meurtre au deuxième degré
et le jury a recommandé une période d'inadmissibilité à la libération
conditionnelle de 20 ans. À l'audience de détermination de la peine,
M. Roberts s'est vu infliger la peine obligatoire d'emprisonnement à
perpétuité. Le juge du procès a fixé la période d'inadmissibilité à la
libération conditionnelle à 15 ans. Monsieur Roberts a interjeté appel
devant la Cour d'appel de l'Alberta. Son appel a été rejeté.



Le juge du procès a mentionné des facteurs aggravants qui
justifieraient une période d'inadmissibilité à la libération
conditionnelle plus longue :



[traduction]

J'ai précédemment traité de certains de ces facteurs en l'espèce. Je
suis d'avis que deux de ces facteurs sont particulièrement aggravants.
Le premier concerne la façon dont M. Roberts a confronté et tué M.
Kent, lequel n'était pas armé et n'était apparemment pas au courant,
du moins au début, que M. Roberts avait une arme à feu sur lui. Je
fais référence à ce que je décris comme étant le style d'exécution de
ce meurtre. Le deuxième facteur concerne les cas précédents où M.
Roberts a pointé des armes à feu sur d'autres hommes au cours de
disputes survenues avec eux sur sa propriété et a expressément ou
implicitement menacé de les abattre.



La Cour d'appel a rejeté l'argument de M. Roberts selon lequel la
preuve des deux événements antérieurs n'aurait pas dû être prise en
considération lors de la détermination de la peine.



12 janvier 2001

Cour du banc de la Reine de l'Alberta

(Juge Martin)

Référence neutre : 2001 ABQB 520





M. Roberts condamné à l'emprisonnement à perpétuité sans possibilité
de libération conditionnelle pour une période de 15 ans pour meurtre
au deuxième degré









20 avril 2006

Cour d'appel de l'Alberta (Calgary)

(Juges Russell, McIntyre et Mahoney)

Référence neutre : 2006 ABCA 113





Appel de la sentence rejeté









21 juin 2006

Cour suprême du Canada

(Juge Charron)





Requête en prorogation de délai pour signifier et déposer la demande
d'autorisation d'appel, accueillie









Le 1er février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31870 Trude Oliver v. Christopher Severance, Prince Edward Island
Museum and Heritage Foundation, Minister of Education and Government
of Prince Edward Island (P.E.I.) (Civil) (By Leave)



Courts - Jurisdiction - Judgments and Orders - Summary judgment -
Striking of pleadings - Labour relations - Collective agreements -
Arbitration - Torts - Employer and employee - Vicarious liability -
Sexual harassment - Fiduciary duty - Did the Prince Edward Island
Court of Appeal err in finding the Supreme Court of Prince Edward
Island is without jurisdiction to entertain the Applicant's claim.



The Applicant was a permanent employee of the Respondent Foundation
since 1974. In 1995 she left her employment, first going on vacation,
then taking sick leave, and eventually long-term disability. Still
unable to work, in 1999 she applied for and received a severance
package. Oliver commenced an action in 2001 alleging that between 1992
and 1995, the Foundation's Executive Director, the Respondent
Severance, negligently and intentionally inflicted mental suffering
upon her by engaging in conduct, comments and gestures which he knew
or ought to have known would be offensive or humiliating to her,
disrespectful, unwelcome, and would cause her mental distress. She
claims he tormented and harassed her, causing her to suffer mental
affliction. She argued that his demeaning, lewd, offensive conduct and
inappropriate remarks and gestures amounted to torts of assault and
sexual harassment and a breach of fiduciary duty, given his position
of power and authority over her. She also brought claims against the
Government Respondents for vicarious liability. The Respondent
Severance brought a motion to have the statement of claim dismissed,
challenging the court's jurisdiction on several grounds.



February 14, 2005

Supreme Court of Prince Edward Island, Trial Division

(Jenkins J.)





Respondent Severance's motion to have the Applicant's action dismissed
under Rule 21.01, dismissed









January 10, 2007

Supreme Court of Prince Edward Island, Appeal Division

(Mitchell C.J., McQuaid and MacDonald JJ.A.)





Appeal allowed; Order of Jenkins J. set aside and Applicant's
statement of claim dismissed









February 15, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31870 Trude Oliver c. Christopher Severance, Musée de l'Île-du-
Prince-Édouard et de la Fondation du patrimoine, ministre de
l'Éducation et gouvernement de l'Île-du-Pince-Édouard (Î.-P.-É.)
(Civile) (Sur autorisation)



Tribunaux - Compétence - Jugements et ordonnances - Jugement sommaire
- Radiation des plaidoiries - Relations du travail - Conventions
collectives - Arbitrage - Responsabilité délictuelle - Employeur et
employé - Responsabilité du fait d'autrui - Harcèlement sexuel -
Obligation fiduciaire - La Cour d'appel de l'Île-du-Prince-Édouard a-
t-elle commis une erreur en concluant que la Cour suprême de l'Île-du-
Prince-Édouard n'a pas compétence pour connaître de la demande de la
demanderesse?



La demanderesse était une employée permanente de la Fondation intimée
depuis 1974. En 1995, elle a quitté son emploi, d'abord pour aller en
vacances puis pour un congé de maladie et finalement, pour une
invalidité de longue durée. En 1999, toujours incapable de travailler,
elle a demandé et reçu une indemnité de départ. Madame Oliver a
intenté une action en 2001 déclarant qu'entre 1992 et 1995, le
directeur exécutif de la Fondation, l'intimé M. Severance, lui a
infligée des souffrances morales par négligence et de manière
intentionnelle en adoptant un comportement, en faisant des
commentaires et en posant des gestes qu'il savait ou aurait dû savoir
seraient injurieux ou humiliants, irrespectueux, importuns et
amèneraient la demanderesse à souffrir de détresse mentale. Elle
prétend qu'il la tourmentait et la harcelait, lui causant des
souffrances morales. Elle soutient que son comportement humiliant,
obscène, répréhensible ainsi que ses remarques et gestes inappropriés
équivalent à des délits de voies de fait et de harcèlement sexuel en
plus d'une violation de l'obligation fiduciaire compte tenu de sa
position de pouvoir et d'autorité à son égard. Elle a également
poursuivi les entités gouvernementales intimées en invoquant la
responsabilité du fait d'autrui. L'intimé M. Severance a présenté une
requête en rejet de la déclaration, contestant la compétence de la
cour pour divers motifs.






14 février 2005

Cour suprême de l'Île-du-Prince-Édouard, Section de première instance

(Juge Jenkins)





Requête de l'intimé M. Severance en vue de faire rejeter l'action de
la demanderesse conformément à la règle 21.01, rejetée









10 janvier 2007

Cour suprême de l'Île-du-Prince-Édouard, Section d'appel

(Juge en chef Mitchell et juges McQuaid et MacDonald)





Appel accueilli; ordonnance du juge Jenkins annulée et déclaration de
la demanderesse rejetée









15 février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31877 Soheil Mahbub Javid v. Lisa Marlane Kurytnik (B.C.) (Civil)
(By Leave)



Family law - Joint custody - Whether courts can totally disregard
expert reports, objective testimonies and legal requirements according
to the Family Relations Act and the Divorce Act - Whether courts can
direct an unrepresented party to sole custody and prevent or misquote
any submissions, which do not fit that outcome



The parties married in December, 1995 and separated June, 2002. They
have two children of the marriage, born in 1996 and 2002. After a
nine-day trial, the wife, Kurytnik was granted interim sole custody of
the children for one year from the date of the order and, thereafter,
a final order for sole custody unless the husband, Javid entered into
a professional anger management therapy course followed by an
individual counselling program acceptable to the court at which time
the court could make a joint custody award. Approximately one year
later, Javid applied for an order for joint custody of the children.
The application was denied as it was concluded that Javid's attitude
had not changed. Kurytnik was granted sole custody. Javid's appeal
was dismissed.



April 28, 2006

Supreme Court of British Columbia

(McKinnon J.)

Applicant's application for joint custody dismissed

December 13, 2006

Court of Appeal for British Columbia

(Huddart, Thackray and Chiasson JJ.A.)

Appeal dismissed

February 12, 2007

Supreme Court of Canada

Application for leave to appeal filed

March 2, 2007

Supreme Court of Canada

Motion for extension of time filed



31877 Soheil Mahbub Javid c. Lisa Marlane Kurytnik (C.-B.) (Civile)
(Sur autorisation)



Droit de la famille - Garde partagée - Les tribunaux peuvent-ils faire
complètement abstraction des rapports d'experts, des témoignages
objectifs et des exigences de la Family Relations Act et de la Loi sur
le divorce? - Les tribunaux peuvent-ils suggérer à une partie non
représentée de demander la garde exclusive et empêcher ou citer
incorrectement toute observation qui ne correspond pas à ce résultat?



Les parties se sont mariées en décembre 1995 et se sont séparées en
juin 2002. Elles ont deux enfants nés du mariage en 1996 et en 2002.
Après un procès de neuf jours, l'épouse, Mme Kurytnik a obtenu la
garde provisoire exclusive des enfants pour une période d'une année à
partir de la date de l'ordonnance, puis une ordonnance définitive de
garde exclusive à moins que l'époux, M. Javid, suive des cours et une
thérapie professionnels de maîtrise de la colère suivis d'un programme
de counselling individuel admis par la Cour, à la suite de quoi la
Cour pourrait rendre une décision de garde partagée. Environ un an
plus tard, M. Javid a demandé la garde partagée des enfants. La
demande a été rejetée, le tribunal ayant conclu que l'attitude de M.
Javid n'avait pas changé. Madame Kurytnik a obtenu la garde exclusive.
L'appel de M. Javid a été rejeté.


28 avril 2006

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge McKinnon)





Demande de garde partagée du demandeur rejetée









13 décembre 2006

Cour d'appel de la Colombie-Britannique

(Juges Huddart, Thackray et Chiasson)





Appel rejeté









12 février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée









2 mars 2007

Cour suprême du Canada





Requête en prorogation de délai déposée











31851 National Steel Car Limited v. United Steel Workers of America,
Local 7135 (Ont.) (Civil) (By Leave)



Labour relations - Arbitration - Collective agreement - Judicial
review - Standard of review - Whether standard of review of an Ontario
arbitrator's interpretation of a collective agreement should be
different from that prescribed by this Court in Voice Construction
Ltd. v. Construction and General Workers' Union, Local 92, [2004] 1
S.C.R. 609 - Whether Court of Appeal erred in upholding arbitrator's
decision that new Ontario Health Premium tax was reasonably and
materially similar to former OHIP premium.



The Applicant employer and the Respondent union are parties to a
collective agreement in which the employer agreed to pay OHIP premiums
on behalf of its bargaining unit employees. In 2004 a new provision
was added to the Ontario Income Tax Act, R.S.O. 1990, c. I.2, which
introduced a tax called the Ontario Health Premium. The employer
refused to reimburse its employees for the tax or premium imposed by
that provision, and the union filed a grievance. The arbitrator ruled
that the collective agreement obligated the employer to pay the
Ontario Health Premium. The Divisional Court upheld the arbitrator's
award on a standard of review of patent unreasonableness. The Court
of Appeal dismissed the employer's appeal.



February 27, 2006

Ontario Superior Court of Justice

Divisional Court

(Killeen, Wright and Sproat JJ.)





Application for judicial review dismissed









December 8, 2006

Court of Appeal for Ontario

(Feldman, MacPherson and Blair JJ.A.)





Appeal dismissed









February 5, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31851 National Steel Car Limited c. Métallurgistes unis d'Amérique,
section locale 7135 (Ont.) (Civile) (Sur autorisation)



Relations du travail - Arbitrage - Convention collective - Contrôle
judiciaire - Norme de contrôle - La norme de contrôle de
l'interprétation d'une convention collective faite par un arbitre de
l'Ontario devrait-elle être différente de celle prescrite par cette
Cour dans Voice Construction Ltd. c. Construction and General Workers'
Union, Local 92, [2004] 1 R.C.S. 609? - La Cour d'appel a-t-elle
commis une erreur en confirmant la décision de l'arbitre portant que
la nouvelle contribution-santé de l'Ontario était raisonnablement et
substantiellement semblable à l'ancienne prime d'assurance-santé?



L'employeur demandeur et le syndicat intimé sont parties à une
convention collective en vertu de laquelle l'employeur a consenti à
payer les primes d'assurance-santé au nom de ses employés de l'unité
de négociation. En 2004, une nouvelle disposition a été ajoutée à la
Loi de l'impôt sur le revenu, L.R.O. 1990, ch. I.2, de l'Ontario afin
d'introduire un impôt appelé la contribution-santé de l'Ontario.
L'employeur a refusé de rembourser ses employés pour l'impôt ou la
contribution prévu dans cette disposition et le syndicat a déposé un
grief. L'arbitre a conclu que la convention collective obligeait
l'employeur à payer la contribution-santé. La Cour divisionnaire a
confirmé la sentence arbitrale suivant la norme de contrôle de la
décision manifestement déraisonnable. La Cour d'appel a rejeté l'appel
de l'employeur.



27 février 2006

Cour supérieure de justice de l'Ontario

Cour divisionnaire

(Juges Killeen, Wright et Sproat)





Demande de contrôle judiciaire rejetée









8 décembre 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Juges Feldman, MacPherson et Blair)





Appel rejeté









5 février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31901 Jerrold L. Gunn v. United States of America (Man.) (Criminal)
(By Leave)



International Law - Public international law - Extradition - Evidence
- Whether the Court of Appeal erred in failing to correctly apply
United States of America v. Ferras; United States of America v. Latty,
[2006] 2 S.C.R. 77, with respect to the admissibility and evaluation
of evidence at a committal hearing -- Whether the Court of Appeal
erred by failing to consider the effect of United States of America v.
Ferras; United States of America v. Latty with respect to disclosure
of documents at the committal stage of the extradition process.



The respondent seeks the applicant's extradition to face charges in
connection with an alleged Ponzi scheme whereby funds were solicited
from investors, returns were paid using investment funds, and the
investment fund was wound up without investments being made. The
alleged conduct corresponds to the Criminal Code offences of
conspiracy to commit fraud (s. 380) and conspiracy to launder proceeds
of crime (s. 462.31). An alleged co-conspirator identified the
applicant in a photograph as a person instrumental in organizing and
operating the scheme, however, parts of the description of the person
sought in the Record of the Case do not match the applicant. The
applicant was denied disclosure of documents in the hands of the
authorities who prepared the Record of the Case and orders compelling
the authorities' attendance for cross-examination.



December 5, 2003

Court of Queen's Bench of Manitoba

(Scurfield J.)

Neutral citation:





Motion to declare ss. 32, 33 and 34 of Extradition Act, S.C. 1999, c.
18, unconstitutional dismissed; Motion for production and inspection
of documents, attendance of witnesses, and declaration of non-
compliance with Extradition Act and extradition treaty dismissed









March 14, 2005

Court of Queen's Bench of Manitoba

(Scurfield J.)

Neutral citation:





Declaration applicant is person sought; Order for committal









June 10, 2005

Minister of Justice

(I. Cotler)





Order for surrender









February 22, 2007

Court of Appeal for Manitoba

(Scott, Huband, Hamilton JJ.A..)

Neutral citation:





Appeal from committal dismissed









March 7, 2007

Supreme Court of Canada















Application for leave to appeal filed















31901 Jerrold L. Gunn c. États-Unis d'Amérique (Man.) (Criminelle)
(Sur autorisation)



Droit international - Droit international public - Extradition -
Preuve - La Cour d'appel a-t-elle mal appliqué les arrêts États-Unis
d'Amérique c. Ferras; États-Unis d'Amérique c. Latty, [2006] 2 R.C.S.
77, relativement à la recevabilité et à l'appréciation de la preuve à
l'audience relative à l'incarcération? - La Cour d'appel a-t-elle
commis une erreur en n'examinant pas l'effet des arrêts États-Unis
d'Amérique c. Ferras; États-Unis d'Amérique c. Latty en matière de
communication de documents au stade de la décision sur l'incarcération
dans le cadre du processus d'extradition?



L'intimé demande l'extradition du demandeur pour le traduire en
justice au sujet d'une présumée « combine à la Ponzi » ayant consisté
à demander de l'argent à des investisseurs, payer les rendements à
même les fonds recueillis et liquider le fonds de placement sans
réaliser d'investissement. La conduite en cause correspond aux
infractions de complot en vue de commettre une fraude et de complot
pour recycler des produits de la criminalité (art. 380 et 462.31 du
Code criminel). Un prétendu coconspirateur a identifié le demandeur
sur une photo et l'a décrit comme le principal organisateur et
protagoniste de la combine; toutefois des parties de la description
figurant au dossier d'extradition ne correspondaient pas au demandeur.
Une requête du demandeur visant la communication des documents en la
possession des autorités ayant préparé le dossier d'extradition ainsi
que l'obtention d'ordonnances enjoignant aux autorités de se présenter
à un contre-interrogatoire a été rejetée.



5 décembre 2003

Cour du Banc de la Reine du Manitoba

(Juge Scurfield)

Référence neutre :





Requête visant à faire déclarer inconstitutionnels les art. 32, 33 et
34 de la Loi sur l'extradition, L.C. 1999, ch. 18, rejetée; requête
pour production et examen de documents, pour faire comparaître des
témoins et pour faire déclarer que la Loi sur l'extradition et le
traité d'extradition n'ont pas été respectés, rejetée









14 mars 2005

Cour du Banc de la Reine du Manitoba

(Juge Scurfield)

Référence neutre :





Demandeur déclaré être la personne visée; ordonnance d'incarcération









10 juin 2005

Ministre de la Justice

(I. Cotler)





Arrêté d'extradition









22 février 2007

Cour d'appel du Manitoba

(Juges Scott, Huband, Hamilton)

Référence neutre :





Appel de l'ordonnance d'incarcération rejeté









7 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31935 Norman Monty Porter v. Her Majesty the Queen (B.C.) (Criminal)
(By Leave)



Canadian Charter of Rights and Freedoms - Criminal law - Enforcement -
Trial - Sufficiency of Reasons - Whether the Court of Appeal erred in
finding that the evidence was admissible - Whether the Court of Appeal
erred in its finding that the brief reasons by the trial judge were
not sufficient basis to order a new trial - Canadian Charter of Rights
and Freedoms ss. 8, 24(2)



The Applicant, Norman Porter, was on bail at the relevant time. The
police telephoned the Applicant to advise him that he was in breach of
the condition which required him to surrender all weapons in his
possession within 24 hours of release. The Applicant later informed
the police that ten years earlier, he had disposed of the weapons
referred to in this bail condition. By six months later, the
Applicant's failure to comply with these conditions of bail, along
with the inability of the police to confirm through various inquiries
that the Applicant had actually disposed of the weapons, led the
police to make an application and obtain a search warrant to search
the Applicant's residence. The officer located a storage compartment
containing the weapons in issue. The Applicant was charged with 9
weapons related offences.



November 19, 2004

Supreme Court of British Columbia

(Dorgan J.)

Neutral citation: 2004 BCSC 1520





Applicant convicted of 6 weapons related offences









January 17, 2007

Court of Appeal for British Columbia (Victoria)

(Rowles, Ryan and Newbury JJ.A.)

Neutral citation: 2007 BCCA 39





Appeal dismissed









March 19, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31935 Norman Monty Porter c. Sa Majesté la Reine (C.-B.) (Criminelle)
(Sur autorisation)



Charte canadienne des droits et libertés - Droit criminel -
Application de la loi - Procès - Suffisance des motifs - La Cour
d'appel a-t-elle conclu à tort à la recevabilité de la preuve? - La
Cour d'appel a-t-elle erronément conclu que la brièveté des motifs de
la juge du procès ne constituait pas un fondement suffisant pour
ordonner un nouveau procès? - Charte canadienne des droits et
libertés, art. 8, 24(2)



Le demandeur, M. Norman Porter, était en liberté sous caution à
l'époque en cause. La police l'a informé par téléphone qu'il avait
contrevenu à la condition lui imposant de remettre, dans les 24 heures
suivant sa mise en liberté, toutes les armes qu'il avait en sa
possession. Plus tard, le demandeur a dit à la police qu'il s'était
débarrassé dix ans auparavant des armes mentionnées dans cette
condition du cautionnement. Six mois plus tard, la police a invoqué
son incapacité, après recherche, de confirmer que le demandeur s'était
bien débarrassé des armes et le défaut du demandeur de se conformer
aux conditions du cautionnement pour obtenir un mandat l'autorisant à
perquisitionner chez le demandeur. La police y a découvert un
compartiment de rangement contenant les armes en cause. Neuf chefs
d'accusation relatifs à ces armes ont été déposés contre le demandeur.



19 novembre 2004

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge Dorgan)

Référence neutre : 2004 BCSC 1520





Demandeur déclaré coupable de six chefs d'accusation relatifs à des
armes









17 janvier 2007

Cour d'appel de la Colombie-Britannique (Victoria)

(Juges Rowles, Ryan et Newbury)

Référence neutre : 2007 BCCA 39





Appel rejeté









19 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée













31905 Canadian Broadcasting Corporation v. Her Majesty the Queen
(Sask.) (Criminal) (By Leave)



Charter of Rights - Constitutional Law - Freedom of Expression -
Criminal Law - Collateral Attack - Whether summary conviction appeal
court erred in permitting Crown to rely on a theory of liability
expressly disavowed at trial - Whether summary conviction appeal court
erred in its interpretation of a mandatory publication ban order
insofar as it found that it applied to prohibit a complainant from
self-identifying in circumstances where the complainant did not want
the protection of the publication ban - Whether summary conviction
appeal court erred in its application of the rule against collateral
attack to applicant's challenge to the constitutional validity of
section 486(4) of the Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46 - Whether
summary conviction appeal court erred in overturning finding of an
unjustified infringement of freedom of expression and constitutional
relief.



AB was a complainant in a criminal trial. Pursuant to s. 486(4)(b) of
the Criminal Code (now s. 486.4(2)), the Court of Queen's Bench issued
an order banning publication of any information that would tend to
identify AB. On May 4, 2000, Canadian Broadcasting Corporation
broadcast an interview with AB and revealed AB's name. AB had
requested that her identity be revealed. CBC was charged with two
counts of failure to comply with the judicial order that imposed the
publication ban. CBC challenged the constitutional validity of ss.
486(3) and (4) of the Criminal Code. It also argued that the initial
publication ban was not properly continued at trial and the trial
judge had no jurisdiction to continue the preliminary ban



June 6, 2003

Provincial Court of Saskatchewan

(Jackson J.)

Neutral citation:





Declaration s. 486(4)(b) of Criminal Code unconstitutional, Words
"with the consent of the complainant" read into s. 486(4)(b), CBC
acquitted of two counts of breach of a judicially ordered publication
ban









July 20, 2004

Court of Queen's Bench of Saskatchewan

(Klebuc J.)

Neutral citation:





Appeal allowed, acquittals set aside, CBC convicted of two counts of
breach of a judicial order









January 8, 2007

Court of Appeal for Saskatchewan

(Vancise, Gerwing and Smith JJ.A.)

Neutral citation:





Application for leave to appeal denied









March 7, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31905 Société Radio-Canada c. Sa Majesté la Reine (Sask.)
(Criminelle) (Sur autorisation)



Charte des droits - Droit constitutionnel - Liberté d'expression -
Droit criminel - Contestation indirecte - La cour d'appel en matière
de poursuites sommaires a-t-elle commis une erreur en autorisant le
ministère public à invoquer une théorie de la responsabilité
expressément désavouée au procès? - La cour d'appel en matière de
poursuites sommaires a-t-elle mal interprété l'ordonnance obligatoire
de non-publication en concluant qu'elle interdisait à un plaignant de
s'identifier même lorsque le plaignant ne voulait pas de la protection
de l'ordonnance? - S'agissant de l'action de la demanderesse visant à
faire déclarer invalide le par. 486(4) du Code criminel, L.R.C. 1985,
ch. C-46, la cour d'appel en matière de poursuites sommaires a-t-elle
mal appliqué la règle interdisant la contestation indirecte? - La cour
d'appel en matière de poursuites sommaires a-t-elle commis une erreur
en infirmant la réparation constitutionnelle et la conclusion selon
laquelle il y avait eu atteinte injustifiée à la liberté d'expression?



AB était plaignante dans une instance criminelle. La Cour du Banc de
la Reine a rendu une ordonnance fondée sur l'al. 486(4)b) du Code
criminel (devenu le par. 486.4(2)), interdisant la publication de
toute information pouvant identifier AB. Le 4 mai 2000 la Société
Radio-Canada a diffusé une entrevue avec AB et a révélé son nom. AB
avait demandé que son nom soit révélé. Deux chefs d'accusation de
non-respect d'une ordonnance d'interdiction de publication ont été
portés contre la SRC, laquelle a contesté la validité
constitutionnelle des par. 486(3) et (4) du Code criminel et a fait
valoir que l'interdiction de publication initiale n'avait pas été
dûment prolongée au procès et que le juge du procès n'avait pas
compétence pour la prolonger.




6 juin 2003

Cour provinciale de la Saskatchewan

(Juge Jackson)

Référence neutre :















Jugement portant que l'al. 486(4)b) du Code criminel est
inconstitutionnel, ajoutant les mots [Traduction] « avec
l'autorisation du plaignant » à cette disposition et acquittant la SRC
des deux chefs d'accusation de non-respect d'une ordonnance judiciaire
d'interdiction de publication20 juillet 2004

Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan

(Klebuc J.)

Référence neutre :





Appel accueilli; acquittements annulés; SRC reconnue coupable de deux
chefs d'accusation de non-respect d'une ordonnance judiciaire









8 janvier 2007

Cour d'appel de la Saskatchewan

(Juges Vancise, Gerwing et Smith)

Référence neutre :





Demande d'autorisation d'appel rejetée











7 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée













31879 Brad-Jay Investments Limited, Village Developments Limited v.
Mel Greenglass, also known as Melvin Green Glass, Triple A
Property Management, 350052 Ontario Ltd. carrying on business as the
Rexdale Lottery Boutique and 719931 Ontario Ltd. (Ont.) (Civil) (By
Leave)



Torts - Negligence - Breach of duty of care - Fiduciary duty - Trusts
- In light of the principle that a person should never benefit from
the breach of his/her duty or wrongdoing, under what circumstances can
a court order the remedy of disgorgement - What criteria should be
used to determine whether a person is a "trustee de son tort" - What
obligations flow from a finding that one is a "trustee de son tort".



Brad-Jay Investments Limited ("Brad-Jay") and Village Developments
Limited ("Village") were each 50% owners of Jane-Finch Mall. Village
was the manager of the Mall, and the Respondent Greenglass was
employed as Village's manager. Brad-Jay commenced an action against
Village, the Respondents and others alleging misappropriation of cash
from revenues of a flea market operated on Sundays at the Mall from
1981 to 1999. Village also alleged the Respondent Greenglass had
profited from outside business activities and claimed disgorgement of
these profits. The Respondent Greenglass brought a cross-claim against
Village for wrongful dismissal.



October 12, 2005

Ontario Superior Court of Justice

(Blenus Wright J.)





All claims and cross-claims dismissed









December 22, 2006

Court of Appeal for Ontario

(O'Connor A.C.J.O., Simmons and Juriansz JJ.A.)





Brad-Jay and Village's appeal dismissed, leave to cross-appeal denied









February 20, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31879 Brad-Jay Investments Limited, Village Developments Limited c.
Mel Greenglass, alias Melvin Green Glass, Triple A
Property Management, 350052 Ontario Ltd. faisant affaire sous le nom
de Rexdale Lottery Boutique et 719931 Ontario Ltd. (Ont.) (Civile)
(Sur autorisation)



Responsabilité civile - Négligence - Violation de l'obligation de
diligence - Obligation de fiduciaire - Fiducies - Compte tenu du
principe selon lequel nul ne peut profiter de son manquement à une
obligation ou de sa faute, dans quelles situations un tribunal peut-il
ordonner la restitution? - Quels critères faut-il appliquer pour
déterminer si une personne est un « fiduciaire de son tort »? -
Quelles obligations découlent de la conclusion selon laquelle une
personne est « fiduciaire de son tort »?



Brad-Jay Investments Limited (Brad-Jay) et Village Developments
Limited (Village) étaient chacune propriétaire pour moitié du centre
commercial Jane-Finch. Village en assumait la gestion et employait
l'intimé, M. Greenglass, comme gestionnaire. Brad-Jay a intenté une
action contre Village, les intimés et d'autres pour détournement des
recettes des marchés aux puces qui avaient eu lieu les dimanches au
centre commercial, de 1981 à 1999. Village a également allégué que
l'intimé avait tiré des profits d'activités commerciales extérieures
et a demandé la restitution de ces profits. L'intimé, M. Greenglass, a
présenté une demande entre défendeurs contre Village pour congédiement
injuste.



12 octobre 2005

Cour supérieure de justice (Ontario)

(Juge Blenus Wright)





Demandes et demandes entre défendeurs rejetées









22 décembre 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Juge en chef adjoint O'Connor et juges Simmons et Juriansz)





Appels de Brad-Jay et Village rejetés, autorisation d'appel incident
refusée









20 février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31909 M.S. v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave)

(Publication ban in case) (Publication ban on party)



Criminal Law - Offences - Elements of offence - Criminal negligence
causing death - Whether legal causation should be extended to assign
criminal responsibility to an accused for a crime if the crime
resulted from the criminal conduct of a third party who was not acting
in concert with the accused.



An accomplice to a motorcycle theft was fleeing the scene of the theft
in a pickup truck. The owner of the motorcycle was in hot pursuit.
During the highspeed car chase, the motorcycle owner called 911 and
was warned not to give chase. The motorcycle owner fatally struck a
police officer who was setting a stop stick on a road in order to stop
the accomplice in the fleeing pickup truck. At the moment of impact,
the fleeing pickup truck was very far ahead of the accident scene and
possibly no longer on the same road. The motorcycle thief was
involved in a fatal motorcycle accident. The police suspect the
applicant was the driver of the fleeing pickup truck based on evidence
from a cell phone found on the thief's body, a witness's description
of the driver of the fleeing pickup truck, and the applicant's past
association with the thief. The applicant was charged with criminal
negligence causing the death of the officer, theft over $5,000 in
respect of the motorcycle, theft under $5000 in respect of a stolen
license plate on the pickup truck, and possession of stolen property
under $5000 in respect of the stolen license plate.



August 30, 2004

Ontario Court of Justice

(Douglas J.)

Neutral citation:





Applicant committed to stand trial for dangerous driving and
possession under $5,000 (a license plate); Applicant discharged on
counts of criminal negligence causing death and theft under $5,000
(the license plate).









February 22, 2005

Ontario Superior Court of Justice

(Clark J.)

Neutral citation:





Applicant's certiorari application to quash committals for trial
dismissed; Crown's certoirari application allowed in part and
applicant committed to stand trial on charge of theft over $5,000 (the
motorcycle)









December 11, 2006

Court of Appeal for Ontario

(O'Connor, MacPherson and Gillese JJ.A.)

Neutral citation:





Crown's appeal allowed and applicant committed to stand trial on count
of criminal negligence causing death; Cross-appeal dismissed









March 9, 2007

Supreme Court of Canada





Applications for extension of time to apply for leave to appeal and
for leave to appeal filed











31909 M.S. c. Sa Majesté la Reine (Ont.) (Criminelle) (Sur
autorisation)

(Ordonnance de non-publication dans le dossier) (Ordonnance de non-
publication visant une partie)



Droit criminel - Infractions - Éléments de l'infraction - Négligence
criminelle ayant causé la mort - Le critère juridique de causalité
doit-il être élargi de façon à rendre un accusé criminellement
responsable lorsque le crime découle de la conduite criminelle d'un
tiers qui n'agissait pas de concert avec l'accusé?



Un complice impliqué dans un vol de motocyclette fuyait les lieux du
crime dans une camionnette que poursuivait le propriétaire de la
motocyclette. Pendant la poursuite à haute vitesse, le propriétaire de
la motocyclette a joint le 9-1-1 et s'est fait dire de ne pas
poursuivre. Le propriétaire de la motocyclette a heurté à mort un
policier qui était en train de déployer des barres Stop Stick pour
stopper la camionnette. Lorsque l'accident s'est produit, la
camionnette était très loin du lieu de l'accident et peut-être même
sur une autre route. Le voleur de la motocyclette a eu un accident de
motocyclette et a perdu la vie. La police soupçonne que le demandeur
était le conducteur de la camionnette à cause d'éléments de preuve
obtenus du téléphone cellulaire retrouvé sur le corps du voleur et de
la description du conducteur de la camionnette donnée par un témoin et
parce que le demandeur et le voleur avaient déjà été en relation par
le passé. Le demandeur a été accusé de négligence criminelle ayant
causé la mort du policier, de vol de plus de 5 000 $ (la
motocyclette), de vol de moins de 5 000 $ (plaque d'immatriculation
volée installée sur la camionnette) et de recel d'un bien de moins de
5 000 $ (plaque volée)



30 août 2004

Cour de justice de l'Ontario

(Juge Douglas)

Référence neutre :





Demandeur renvoyé à procès pour conduite dangereuse et recel de moins
de 5 000 $ (plaque d'immatriculation), et libéré à l'égard des
accusations de négligence criminelle causant la mort et de vol de
moins de 5 000 $ (plaque d'immatriculation)









22 février 2005

Cour supérieure de justice

(Juge Clark)

Référence neutre :





Demande de bref de certiorari annulant les renvois à procès rejetée;
demande de bref de certiorari du ministère public accueillie en
partie; demandeur renvoyé à procès pour vol de plus de 5 000 $
(motocyclette)









11 décembre 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Juges O'Connor, MacPherson et Gillese)

Référence neutre :





Appel du ministère public accueilli; demandeur renvoyé à procès pour
négligence criminelle ayant causé la mort; appel incident rejeté









9 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande de prorogation du délai imparti pour demander l'autorisation
d'appel et demande d'autorisation d'appel déposées











31871 Attorney General of Canada v. Rose Lameman, Francis Saulteaux,
Nora Alook, Samuel Waskewitch, and Elsie Gladue on their
own behalf and on behalf of all descendants of the Papaschase Indian
Band No. 136, Her Majesty the Queen in Right of Alberta (Alta.)
(Civil) (By Leave)



Aboriginal law - Indian Bands - Indian Reserves - Fiduciary duty -
Judgments and Orders - Summary judgments - Civil Procedure - Class
actions - Standing - Limitation of Actions - Torts - Intentional torts
- Crown law - Crown liability - Must a defendant, in seeking summary
dismissal of a representative action, prove that all members of the
proposed class lack standing to bring the action and that the action
is statute barred against each member of the proposed class - Who has
standing to bring a modern day action related to collective reserve
land interests when the collective entity with the vested interest -an
historical Indian Band-no longer exists - Is the Crown immune from
liability for intentional torts, including allegations of wilfulness,
malice, bad faith, equitable fraud, reckless or fraudulent
misrepresentations, coercion and duress, alleged to have been
committed over 100 years ago, pre-dating the Crown Liability Act.



The Respondents are the alleged descendants of former members of the
Papaschase Indian Band and bring an action in damages on their own
behalf and that of all the descendants against the federal Crown. They
allege that their reserve was improperly surrendered in 1889, and
bring claims of breach of fiduciary duty, malice, bad faith, and
fraud. Allegations of wrongdoing also included the size of reserve
given to the Band, insufficient provision of assistance under the
Treaty, the sale of Métis scrip to Band members, the sale at
undervalue of the lands, the joining with the Enoch Band, and the
mismanagement of sale proceeds. The Respondents brought an application
to have their proceeding declared a representative action. The Crown
brought an application to strike all or portions of the Statement of
Claim as disclosing no cause of action, and an application for summary
dismissal of the suit, arguing that: i) the surrender and sale of the
reserve were properly conducted; ii) the Respondents have no cause of
action and no standing to sue, since no successors in title exist; and
iii) all possible limitations periods have long expired and the claims
are statute-barred.



September 13, 2004

Court of Queen's Bench of Alberta

(Slatter J.)





Respondents' application for an Order declaring a representative
action, dismissed; Applicant's application for summary dismissal
granted except for the claim for an accounting of proceeds of sale,
which was stayed pending identification of person with standing









December 19, 2006

Court of Appeal of Alberta (Edmonton)

(Côté J.A. (dissenting in part), Paperny and Sulyma JJ.A.)





Appeal allowed; None of Respondents' claim summarily dismissed









February 15, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31871 Procureur général du Canada c. Rose Lameman, Francis Saulteaux,
Nora Alook, Samuel Waskewitch et Elsie Gladue en leur nom et
au nom des descendants de la bande indienne Papaschase no 136, Sa
Majesté la Reine du chef de l'Alberta (Alb.) (Civile) (Sur
autorisation)



Droit des autochtones - Bandes indiennes - Réserves indiennes -
Obligation fiduciaire - Jugements et ordonnances - Jugements sommaires
- Procédure civile - Recours collectif - Qualité pour agir -
Prescription - Responsabilité civile - Délits civils intentionnels -
Droit de la Couronne - Responsabilité de l'État - Un défendeur
cherchant à faire rejeter sommairement un recours collectif doit-il
prouver que la qualité pour agir fait défaut à tous les membres du
groupe projeté et qu'il y a prescription à l'égard de la totalité des
membres du groupe? - Qui a qualité à présent pour intenter une action
relative à des intérêts collectifs à l'égard de terres de réserve
lorsque l'entité collective titulaire de l'intérêt dévolu - une bande
indienne historique - a cessé d'exister? - L'État est-il à l'abri de
la responsabilité découlant de délits intentionnels, notamment
d'allégations d'action fautive volontaire, d'intention de nuire, de
mauvaise foi, de fraude en équité, de déclaration mensongères
frauduleuses ou faites avec insouciance, de coercition et de
contrainte qui remonteraient à plus de cent ans, c'est-à-dire
antérieures à la Loi sur la responsabilité de l'État?



Les intimés se présentent comme les descendants de membres de la bande
indienne Papaschase et ils poursuivent le gouvernement fédéral en
dommages-intérêts en leur nom et au nom de tous les descendants des
membres de la bande, alléguant que leur réserve a été irrégulièrement
cédée en 1889, et ils invoquent le manquement à une obligation
fiduciaire, l'intention de nuire, la mauvaise foi et la fraude. Ils
font aussi état d'autres actions fautives se rapportant à la taille de
la réserve donnée à la bande, à l'insuffisance de l'aide fournie sous
le régime du traité, à la vente de certificats de Métis à des membres
de la bande, à la vente des terres à un prix inférieur à leur valeur,
à la fusion de la bande avec la bande Enoch et à la mauvaise gestion
du produit de la vente. Les intimés ont voulu faire autoriser leur
action comme recours collectif. Le procureur général a demandé la
radiation de la déclaration en totalité ou en partie parce qu'elle ne
révélait aucune cause d'action et il a présenté une demande de
jugement sommaire rejetant l'action au motif que i) la cession et la
vente de la réserve se sont faites dans les règles, ii) il n'existe
pas de cause d'action et les intimés n'ont pas qualité pour agir du
fait de l'absence d'ayants droit et iii) tous les délais de
prescription pouvant exister sont écoulés depuis longtemps et les
droits d'action sont prescrits.



13 septembre 2004

Cour du Banc de la Reine de l'Alberta

(Juge Slatter)





Demande des intimés pour faire reconnaître leur action comme recours
collectif, rejetée; demande de jugement sommaire du demandeur
accueillie sauf en ce qui concerne la demande de reddition de comptes
relative au produit de la vente, suspendue le temps qu'on identifie
une personne ayant qualité pour agir









19 décembre 2006

Cour d'appel de l'Alberta (Edmonton)

(Juges Côté (dissident en partie), Paperny et Sulyma)















Appel accueilli; aucune des demandes des intimés n'est sommairement
rejetée15 février 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31949 D.C.V. v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave)

(Publication ban in case) (Publication ban on party)



Criminal Law - Trial - Competence of counsel - Whether counsel for the
accused at trial was incompetent and did not adequately prepare for
the trial



The applicant was convicted of unlawful confinement and sexual assault
of a 16 year old complainant. The applicant was 16 years old at the
time of the offence. The complainant accompanied a co-accused, whom
she knew casually, to the applicant's home. Several other people
were in the backyard but the complainant did not know them. The
applicant and his co-accused went into a bedroom to socialize and the
complainant accompanied them. She testified that she was sexually
assaulted in the bedroom and the assault was interrupted when the
applicant's mother knocked on the door. The applicant and his co-
accused gave statements to investigating officers. The applicant
gave a video-taped statement to police acknowledging the sexual
encounter but stating that the complainant had been a willing
participant. The applicant and his co-accused testified at trial.
The defence called one of the other youths present in the backyard and
the applicant's mother as witnesses.



May 16, 2003

Ontario Court of Justice

(Maund J.)

Neutral citation:





Conviction for sexual assault









October 13, 2006

Court of Appeal for Ontario

(O'Connor, Doherty and MacFarland JJ.A..)

Neutral citation:





Appeal dismissed









March 22, 2007

Supreme Court of Canada





Applications for extension of time to apply for leave to appeal and
for leave to appeal filed











31949 D.C.V. c. Sa Majesté la Reine (Ont.) (Criminelle) (Sur
autorisation)

(Ordonnance de non-publication dans le dossier) (Ordonnance de non-
publication visant une partie)



Droit criminel - Procès - Compétence de l'avocat - L'avocat de
l'accusé au procès était-il incompétent? S'est-il mal préparé en vue
du procès?



Le demandeur a été déclaré coupable de séquestration et d'agression
sexuelle sur une plaignante âgée de seize ans. Le demandeur avait
seize ans au moment de l'infraction. La plaignante a accompagné un des
coaccusés, une simple connaissance, chez le demandeur. Il y avait
plusieurs autres personnes dans la cour arrière, mais la plaignante ne
les connaissait pas. Le demandeur et son coaccusé sont allés dans une
chambre à coucher pour bavarder et la plaignante les a accompagnés.
Elle a témoigné qu'elle avait été agressée sexuellement dans la
chambre à coucher et que l'agression avait été interrompue lorsque la
mère du demandeur avait frappé à la porte. Le demandeur et son
coaccusé ont fait des déclarations aux enquêteurs. Le demandeur a fait
une déclaration enregistrée sur bande magnétoscopique par laquelle il
a reconnu qu'il y avait eu des rapports sexuels, mais que la
plaignante y avait participé volontairement. Le demandeur et son
coaccusé ont témoigné au procès. La défense a cité comme témoins un
des autres jeunes qui se trouvaient dans la cour arrière ainsi que la
mère du demandeur.




16 mai 2003

Cour de justice de l'Ontario

(Juge Maund)

Référence neutre :















Déclaration de culpabilité d'agression sexuelle13 octobre 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Juges O'Connor, Doherty et MacFarland)

Référence neutre :





Appel rejeté









22 mars 2007

Cour suprême du Canada







Demande de prorogation du délai pour déposer une demande
d'autorisation d'appel et demande d'autorisation d'appel déposées











31893 Her Majesty the Queen in right of the province of British
Columbia v. Frederick Bennett (B.C.) (Civil) (By Leave)



Courts - Jurisdiction - Labour relations - Arbitration - Collective
agreements - Civil procedure - Class actions - Judgments and orders -
Interlocutory orders - Contracts - Contract of employment - Breach -
Fiduciary duty - Crown - Whether the courts or an arbitrator appointed
under the collective agreement at the time of the plaintiff's
retirement, have jurisdiction over the alleged breaches of employment
contracts for unionized employees - Whether the labour arbitrator's
jurisdiction is lost by virtue of the silence of the collective
agreement, and whether this court should answer directly the question
of the right of retirees to sue in courts - What is the nature of the
fiduciary duty claim arising out of the employment relationship for
individuals who were part of the plan but not employees of the
Applicant.



The Respondent applied for certification as a class action on behalf
of approximately 27,000 persons who are members of the Public Service
Pension Plan and who retired or terminated their employment on or
before November 30, 2002. The prospective class members were employed
by the Province of British Columbia, Crown corporations or Crown-
related bodies, and historically received premium-free Extended Health
Plan benefits and Medical Services Plan payments. The Applicant
revisited the pension scheme and announced that it would no longer pay
one hundred percent of the premiums of those with pensionable service.
Effective December 2002, the Respondent and other retired members
began paying premiums. The Respondent filed a Statement of Claim
alleging breach of contract in relation to the overall contract of
employment, and also breach of fiduciary duty by the Crown. He alleges
that it was a term of his employment that these premium-free benefits
continue through his retirement. The Applicant argued that the terms
and conditions of employment were set out in the collective agreement
or the subordinate legislation under the Public Service Act (B.C.),
and that neither provided for the benefits. It also brought an
application that action be dismissed or stayed, or the Amended
Statement of Claim and Reply struck out, on the basis that as the
claim related to employment and was a matter for grievance or
arbitration, the courts were without jurisdiction.



November 30, 2005

Supreme Court of British Columbia

(Melvin J.)





Applicant's application dismissed; Respondent's application for
certification as class proceeding, granted









January 2, 2007

Court of Appeal for British Columbia (Vancouver)

(Newbury, Levine and Chiasson JJ.A.)





Appeal allowed only to extent of excluding from Respondent class, in
respect of the claim in contract, retirees who were members of Plan
but not employed by the Applicant on retirement









March 2, 2007

Supreme Court of Canada







Application for leave to appeal filed









April 2, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to cross-appeal filed











31893 Sa Majesté la Reine du chef de la province de la
Colombie-Britannique c. Frederick Bennett

(C.-B.) (Civile) (Sur autorisation)



Tribunaux - Compétence - Relations du travail - Arbitrage -
Conventions collectives - Procédure civile - Recours collectifs -
Jugements et ordonnances - Ordonnances interlocutoires - Contrats -
Contrat de travail - Violation - Obligation fiduciaire - Couronne -
Qui des tribunaux ou de l'arbitre nommé en vertu de la convention
collective au moment de la retraite du demandeur a compétence pour
connaître des allégations de violation du contrat de travail des
employés syndiqués? - L'arbitre en droit du travail perd-il sa
compétence du fait que la convention collective est silencieuse, et
notre Cour doit-elle se pencher directement sur la question du droit
des retraités de se pourvoir devant les tribunaux? - Quelle est la
nature de la revendication d'obligation fiduciaire découlant de la
relation d'emploi pour les personnes qui participaient au régime sans
être des employés de la demanderesse?



L'intimé a demandé une autorisation de recours collectif au nom de
quelque 27 000 personnes qui participent au Régime de pension de
retraite de la fonction publique et qui ont pris leur retraite ou
démissionné au plus tard le 30 novembre 2002. Les participants à
l'éventuel recours collectif, qui étaient employés par la province de
la Colombie-Britannique ou par des sociétés ou organismes d'État, ont
toujours reçu des prestations d'assurance-maladie complémentaire et
des paiements pour services médicaux sans avoir à payer de prime.
Après avoir révisé le régime, la demanderesse a annoncé qu'elle ne
paierait plus cent pour cent des primes de ceux dont les services
ouvraient droit à pension. À compter de décembre 2002, l'intimé et les
autres participants retraités ont commencé à payer des primes.
L'intimé a déposé une déclaration dans laquelle il soutenait qu'il y
avait eu violation de contrat à l'égard de l'ensemble du contrat de
travail, ainsi qu'un manquement à l'obligation fiduciaire de la part
de la Couronne. Il fait valoir qu'il était une condition de son emploi
que ces prestations continuent de lui être versées tout au long de sa
retraite sans qu'il ait à verser de prime. La demanderesse soutient
que les conditions d'emploi sont énoncées dans la convention
collective ou la législation subordonnée à la Public Service Act
(C.-B.), et que ni l'une ni l'autre ne prévoit de telles prestations.
Elle a également présenté une demande visant à faire rejeter ou
suspendre l'action, ou à faire radier la déclaration et la réplique
modifiées, au motif que, puisque la revendication se rapportait à
l'emploi et relevait du grief ou de l'arbitrage, les tribunaux
n'avaient pas compétence.



30 novembre 2005

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge Melvin)





Demande de la demanderesse rejetée; demande d'autorisation de recours
collectif de l'intimé accueillie









2 janvier 2007

Cour d'appel de la Colombie-Britannique (Vancouver)

(Juges Newbury, Levine et Chiasson)





Appel accueilli, mais seulement à l'égard de l'exclusion du recours
collectif intenté par l'intimé, en ce qui concerne la revendication de
nature contractuelle, des retraités qui participaient au régime sans
être des employés de la demanderesse à compter de leur retraite









2 mars 2007

Cour suprême du Canada







Demande d'autorisation d'appel déposée









2 avril 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel incident déposée











31987 Michael J. Muir v. Marianne B. Morin (Ont.) (Civil) (By Leave)



Family law - Divorce - Custody - Whether he best interests of the 17 ½
year old child were protected under the Children's Law Reform Act
R.S.O. 1990, ch. C. 12. when custody was assigned to the Respondent in
the summary judgment order -Whether Charter of Rights and Freedoms
applies to this case.



There have been many past proceedings involving the custody and
support of the parties' child, born June 22, 1988. Custody has been
varied by consent orders on several occasions from the Applicant Muir
to the Respondent Morin and back to Muir. The order dated February 19,
2004 transferred custody to Muir. In July 2004, the child of his own
volition, went to live with Morin and has resided with her to this
date. Muir has been paying the sum of $433 per month to Morin in child
support. This sequence of events prompted Morin to launch a variation
application to vary the February 2004 order, seeking not only to vary
custody but also issues of support and health care benefits available
to Muir through his employment.



December 14, 2005

Ontario Court of Justice

(Zaltz J.)





Morin was granted custody of the child and Muir was ordered to pay
child support in the amount of $442 per month.









June 8, 2006

Ontario Court of Justice

(Patterson J.)





Appeal dismissed









February 2, 2007

Court of Appeal for Ontario

(Cronk, Lang, and Juriansz JJ.A.)





Appeal dismissed









April 3, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31987 Michael J. Muir c. Marianne B. Morin (Ont.) (Civile) (Sur
autorisation)



Droit de la famille - Divorce - Garde - A-t-on protégé l'intérêt
véritable de l'enfant de dix-sept ans et demi conformément à la Loi
portant réforme du droit de l'enfance, L.R.O. 1990, ch. C.12, en
accordant la garde à l'intimée dans le jugement sommaire? - La Charte
des droits et libertés s'applique-t-elle en l'espèce?



Il y a eu dans le passé de nombreuses procédures concernant la garde
et les aliments de l'enfant des parties, né le 22 juin 1988. Par
ordonnances sur consentement, la garde a été à modifiée à plusieurs
reprises, passant du demandeur, M. Muir, à l'intimée, Mme Morin, pour
revenir à M. Muir. L'ordonnance datée du 19 février 2004 a transféré
la garde à M. Muir. En juillet 2004, de son propre gré, l'enfant est
allé vivre avec Mme Morin, et il réside toujours avec celle-ci.
Monsieur Muir verse à Mme Morin une somme de 433 $ par mois au titre
de la pension alimentaire pour enfants. Cette suite d'événements a
incité Mme Morin à présenter une demande de modification de
l'ordonnance de février 2004 visant non seulement à faire modifier la
garde, mais aussi à faire trancher des questions touchant les aliments
et les prestations de soins de santé auxquelles M. Muir a droit dans
le cadre de son emploi.



14 décembre 2005

Cour de justice de l'Ontario

(Juge Zaltz)





Garde de l'enfant confiée à Mme Morin et M. Muir condamné à verser une
pension alimentaire pour enfants de 442 $ par mois









8 juin 2006

Cour supérieure de justice

(Juge Patterson)





Appel rejeté









2 février 2007

Cour d'appel de l'Ontario

(Juges Cronk, Lang et Juriansz)





Appel rejeté









3 avril 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31980 Wayne Alexander James v. Her Majesty the Queen (N.S.)
(Criminal) (By Leave)



Criminal Law (Non Charter) - Charge to jury - Evidence - Offences -
Elements of offence - Appeals -Whether the Court of Appeal erred in
its interpretation of s. 231(3) of the Criminal Code, and thus erred
in articulating the minimum evidentiary foundation required to leave
"murder by arrangement" as an avenue for possible conviction of the
Applicant to a jury - Whether the Court of Appeal erred in its
assessment of the minimum, necessary elements of a sufficient
"Vetrovec" warning by failing to require a warning that explained to
the jury why a paid agent who was also an accomplice in the homicide
was in a particularly good position to fabricate the involvement of
the Applicant - Whether the Court of Appeal erred in applying s. 686(1)
(b)(iii) of the Criminal Code to a significant error directly touching
both the issues of "murder by arrangement", and the insufficiency of
the "Vetrovec" warning provide to the jury



The applicant was charged with three others with first degree murder
and conspiracy to commit murder. The Crown's theory of the case was
that a member of the Hell's Angels in Halifax ordered the killing, the
applicant and the Crown's key witness arranged it, was carried out by
two others. The Crown's position was that the applicant was guilty of
murder because he either counselled or aided the person who actually
shot the deceased. The murder was a first degree murder either
because it was planned and deliberate or because the killing had been
carried out pursuant to an arrangement. The Crown's key witness
subsequently became a police agent. The applicant challenged the
witness' credibility at trial and the trial judge warned the jury of
the dangers associated with the evidence given the witness' own role
in the murder (the "Vetrovec" warning). The applicant was convicted
of first degree murder and conspiracy to commit murder. The Nova
Scotia Court of Appeal upheld the sufficiency of the Vetrovec
caution. The court held that the trial judge erred in admitting a
hearsay statement said to establish the "murder by arrangement" but
that this error could be "traced", ensuring that any wrong use of the
statement by the jury could not have affected the verdict. The court
thus applied the curative proviso in s. 686(1)(b)(iii) of the Criminal
Code and dismissed the appeal.



July 30, 2003

Supreme Court of Nova Scotia, Trial Division

(MacAdam J.)





Applicant convicted of first degree murder and conspiracy to commit
murder









February 13, 2007

Nova Scotia Court of Appeal

(Cromwell, Hamilton and Fichaud JJ.A.)





Appeal dismissed









April 13, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31980 Wayne Alexander James c. Sa Majesté la Reine (N.-É.)
(Criminelle) (Sur autorisation)



Droit criminel (excluant la Charte) - Exposé au jury - Preuve -
Infractions - Éléments de l'infraction - Appels - La Cour d'appel
a-t-elle mal interprété le par. 231(3) du Code criminel, commettant
ainsi une erreur dans la formulation du fondement de preuve minimum
requis pour qu'un jury puisse déclarer le demandeur coupable de
l'infraction de « meurtre commis à la suite d'une entente »? - La Cour
d'appel a-t-elle commis une erreur dans l'appréciation des éléments
nécessaires d'une mise en garde de type Vetrovec suffisante en
n'exigeant pas une mise en garde expliquant au jury pourquoi un agent
rémunéré qui était également complice de l'homicide était
particulièrement bien placé pour inventer de toutes pièces la
participation du demandeur? - La Cour d'appel a-t-elle eu tort
d'appliquer le sous-al. 686(1)b)(iii) du Code criminel à une erreur
importante touchant directement les questions du « meurtre commis à la
suite d'une entente » et de l'insuffisance de la mise en garde de type
Vetrovec faite au jury?



Le demandeur a été accusé, avec trois autres personnes, de meurtre au
premier degré et de complot en vue de commettre un meurtre. Le
ministère public a soutenu qu'un membre des Hell's Angels de Halifax
avait ordonné le meurtre, que le demandeur et le principal témoin du
ministère public l'avait organisé et qu'il avait été accompli par deux
autres personnes. Selon lui, le demandeur était coupable de meurtre
pour avoir soit conseillé soit aidé la personne qui avait abattu la
victime. Il s'agissait d'un meurtre au premier degré soit parce qu'il
avait été commis avec préméditation et de propos délibéré soit parce
qu'il avait été commis à la suite d'une entente. Le témoin principal
du ministère public est ensuite devenu policier. Au procès, le
demandeur a mis en doute la crédibilité du témoin, et le juge du
procès a mis le jury en garde contre les dangers liés à cette preuve,
vu le rôle que le témoin avait lui-même joué dans le meurtre (la mise
en garde de type Vetrovec). Le demandeur a été déclaré coupable de
meurtre au premier degré et de complot en vue de commettre un meurtre.
La Cour d'appel de la Nouvelle-Écosse a confirmé la suffisance de la
mise en garde de type Vetrovec. Elle a conclu que le juge du procès
avait eu tort d'admettre une déclaration relatée censée établir le «
meurtre commis à la suite d'une entente », mais que cette erreur
pouvait être « retracée », de sorte qu'un mauvais usage de la
déclaration par le jury n'aurait pas pu influer sur le verdict. La
cour a donc appliqué la disposition réparatrice du sous-al. 686(1)b)
(iii) du Code criminel et a rejeté l'appel.




30 juillet 2003

Cour suprême de la Nouvelle-Écosse, Section de première instance

(Juge MacAdam)





Demandeur déclaré coupable de meurtre au premier degré et de complot
en vue de commettre un meurtre









13 février 2007

Cour d'appel de la Nouvelle-Écosse

(Juges Cromwell, Hamilton et Fichaud)





Appel rejeté









13 avril 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée













31933 Gurkirpal Singh Khela v. Her Majesty the Queen, Attorney
General of British Columbia (B.C.) (Criminal) (By Leave)

(Publication ban in case)



Criminal Law (Non Charter) - Charge to jury - Evidence - Appeals -
Whether the Court of Appeal erred in failing to find that the learned
trial judge's Vetrovec instructions were in error - Whether the Court
of Appeal erred in failing to find that the learned trial judge's
"proven facts" error was prejudicial to the Applicant



The applicant was convicted of first degree murder. The Crown's case
at trial was derived in large part from the evidence of known
criminals associated with the applicant. The defence alleged that
they concocted their stories in order to conceal their own guilt. The
evidence of these "unsavoury witnesses" was bolstered in part by the
evidence of their girlfriends and female associates. In his charge,
the trial judge instructed the jury to exercise caution in dealing
with the evidence of the unsavoury witnesses (the "Vetrovec"
warning). He pointed out the danger in convicting based on their
evidence and instructed the jury to look for confirmatory evidence
before relying on it to convict. The trial judge suggested that the
jury look at the evidence of the girlfriends and female associates,
"remembering of course the defence have labelled them liars." Later,
the trial judge made a statement to which the applicant has
subsequently taken exception where it was suggested that, even with
respect to defence evidence, inferences could only be drawn from
proved facts (i.e. the "proved facts issue"). On appeal to the British
Columbia Court of Appeal, the applicant took issue with various aspect
of the trial judge's charge to the jury. The Court of Appeal
dismissed the appeal. The applicant now seeks leave to appeal to this
Court.



April 29, 2004

Supreme Court of British Columbia

(McKinnon J.)





Applicant convicted of first degree murder









January 29, 2007

Court of Appeal for British Columbia

(Donald, Mackenzie and Low JJ.A.)





Applicant's appeal from conviction dismissed









March 21, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31933 Gurkirpal Singh Khela c. Sa Majesté la Reine, Procureur général
de la Colombie-Britannique (C.-B.) (Criminelle) (Sur
autorisation)

(Ordonnance de non-publication dans le dossier)



Droit criminel (excluant la Charte) - Exposé au jury - Preuve - Appels
- La Cour d'appel a-t-elle eu tort de ne pas conclure que les
directives de type Vetrovec du juge du procès étaient erronées? - La
Cour d'appel a-t-elle eu tort de ne pas conclure que l'erreur du juge
du procès ayant trait aux « faits prouvés » était préjudiciable au
demandeur?



Le demandeur a été déclaré coupable de meurtre au premier degré. La
preuve que le ministère public a présentée au procès reposait en
grande partie sur les témoignages de criminels notoires liés au
demandeur. La défense a allégué qu'ils avaient concocté des histoires
pour dissimuler leur propre culpabilité. La preuve émanant de ces «
témoins douteux » était renforcée en partie par les témoignages de
leurs petites amies et associées de sexe féminin. Dans son exposé, le
juge du procès a dit au jury de faire preuve de prudence dans l'examen
de la preuve émanant des témoins douteux (la mise en garde de type
Vetrovec). Il a rappelé le danger qu'il y avait à prononcer une
déclaration de culpabilité sur la foi de leurs témoignages et a donné
comme directive au jury de chercher une preuve confirmative avant de
ce faire. Il a suggéré au jury de considérer les témoignages des
petites amies et associées de sexe féminin, tout [traduction] « en
gardant à l'esprit, évidemment, que la défense les a qualifiées de
menteuses ». Plus tard, le juge du procès a fait une déclaration, à
laquelle le demandeur s'est par la suite opposé, portant que, même à
l'égard de la preuve de la défense, des inférences ne pouvaient être
tirées que de faits prouvés (la question des « faits prouvés »). En
appel devant la Cour d'appel de la Colombie-Britannique, le demandeur
a contesté différents aspects de l'exposé que le juge du procès a fait
au jury. La Cour d'appel a rejeté l'appel. Le demandeur se pourvoit
maintenant devant notre Cour.



29 avril 2004

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge McKinnon)





Demandeur déclaré coupable de meurtre au premier degré









29 janvier 2007

Cour d'appel de la Colombie-Britannique

(Juges Donald, Mackenzie et Low)





Appel du demandeur à l'encontre de la déclaration de culpabilité
rejeté









21 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31962 Christine Diane Mastrobuono v. Nicholas John Mastrobuono (Ont.)
(Civil) (By Leave)



Family law - Family assets - Support - Spousal support - Child support
- Whether equalization of net family property was unconscionable -
Whether Applicant should be entitled to increased spousal support and
to child support for a two year term



The parties were married in 1975 and were separated in 2000 when the
husband left the matrimonial home. The marriage was a traditional
one, with the wife remaining at home to raise their three children and
the husband pursuing his career with Nova Chemicals Ltd. The husband
earns approximately $110,000 per annum, while the wife, who obtained
her teaching degree after separation, earned approximately $3,000 per
annum at the time of trial as a supply teacher. Also at the time of
trial, one child was independent, and the other two were both
attending college or university. At issue were the value of the
husband's pension, equalization of net family properties, quantum and
duration of spousal support, quantum and duration of child support,
and arrears of support.



April 7, 2005

Ontario Superior Court of Justice

(Desotti J.)





Order for equalization of net family properties; spousal support in
the amount of $2,500 per month and for child support for a two month
term









January 19, 2007

Court of Appeal for Ontario

(MacPherson, Sharpe and Rouleau JJ.A.)





Equalization order revised, based on agreement of the parties; appeal
dismissed on all other issues









March 20, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31962 Christine Diane Mastrobuono c. Nicholas John Mastrobuono (Ont.)
(Civile) (Sur autorisation)



Droit de la famille - Biens familiaux - Aliments - Pension alimentaire
pour le conjoint - Pension alimentaire pour enfants - L'égalisation
des biens familiaux nets était-elle inique? - La demanderesse a-t-elle
droit à une augmentation de sa pension alimentaire et à une pension
alimentaire pour enfants pour une période de deux ans?



Les parties se sont mariées en 1975 et se sont séparées en l'an 2000
lorsque l'époux a quitté le foyer conjugal. Il s'agissait d'un mariage
traditionnel dans lequel l'épouse restait à la maison pour élever
leurs trois enfants et l'époux poursuivait sa carrière chez Nova
Chemicals Ltd. L'époux gagne environ 110 000 $ par année, alors que
l'épouse, qui a obtenu son diplôme en enseignement après la
séparation, gagnait environ 3 000 $ par année comme enseignante
suppléante au moment du procès. Toujours au moment du procès, un des
enfants était autonome et les deux autres fréquentaient le collège ou
l'université. Le litige portait sur la valeur du fonds de pension de
l'époux, l'égalisation des biens familiaux nets, le montant et la
durée de la pension alimentaire pour le conjoint, le montant et la
durée de la pension alimentaire pour enfants et les arriérés de
pension alimentaire.



7 avril 2005

Cour supérieure de justice

(Juge Desotti)





Ordonnance d'égalisation des biens familiaux nets; pension alimentaire
pour le conjoint de 2 500 $ par mois et pension alimentaire pour
enfants pour une période de deux mois









19 janvier 2007

Cour d'appel de l'Ontario

(Juges MacPherson, Sharpe et Rouleau)





Ordonnance d'égalisation modifiée, avec le consentement des parties;
appel rejeté à l'égard de toutes les autres questions en litige









20 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31904 RBC Dominion Securities Inc. v. Merrill Lynch Canada Inc, James
Michaud, Don Delamont, Reginald Bellomo, James Swift, John
Evin, Dave Neilson, Victor Kravski, Christine Clarke, Alan Duffy,
Connie Dodgson, Norma Juozaitis, Alison Van Nest Klein, Barbara Daniel
and Holly Hale (B.C.) (Civil) (By Leave)



Contracts - Breach - Termination - Torts - Employer and employee -
Vicarious liability - Damages - Punitive - Fiduciary Duty - Whether
employees owe their employers a duty not to compete unfairly upon
departure - Whether departing employees can take with them and use
confidential information in the form of client lists, to the detriment
of their former employer - How the principles in Hadley v. Baxendale
(1854) 9 Exch. 341, 156 E.R. 145 apply to the assessment of damages
for breach of an employee's duties - How the duties of a non-fiduciary
employee are to be determined - Whether an appellate court can decide
that a cause of action should fail on the basis of inadequate
pleadings notwithstanding the absence of any prejudice resulting from
such supposed inadequacy - Whether an appellate court can reverse
findings of facts and law made by a trial judge in a judgment from
which no appeal has been taken or determine issues not in dispute in
the original litigation.



The Respondent branch manager, investment advisors and their
assistants in two branches of the Applicant ("RBC") left their
employment to accept positions offered them at Merrill Lynch Canada
Inc. ("Merrill Lynch"). Their mass departure, without notice, caused
the near-collapse of the branch. They took with them confidential
client records, which were later returned to RBC. Their contracts of
service with RBC did not contain non-competition covenants. RBC
brought an action in damages against Merrill Lynch, its regional
manager Michaud, and RBC's former branch manager and other employees,
alleging the tort of conspiracy and an action in tort for conversion
for the removal of documents. RBC claimed breaches of fiduciary and
contractual duties by its former employees and alleged direct
liability for inducing those breaches by Merrill Lynch and Michaud,
and vicarious liability by Merrill Lynch.



November 26, 2003

Supreme Court of British Columbia

(Holmes J.)





Applicant's action in damages against Respondents allowed









November 10, 2004

Supreme Court of British Columbia

(Holmes J.)





Applicant awarded compensatory and punitive damages against
Respondents totalling $2,058,700, including interest









January 12, 2007

Court of Appeal for British Columbia (Vancouver) (Finch C.J., Southin
and Rowles JJ.A.(dissenting in part))















Appeal allowed in part and cross-appeal dismissedMarch 13, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31904 RBC Dominion Valeurs mobilières Inc. c. Merrill Lynch Canada
Inc., James Michaud, Don Delamont, Reginald Bellomo, James
Swift, John Evin, Dave Neilson, Victor Kravski, Christine Clarke, Alan
Duffy, Connie Dodgson, Norma Juozaitis, Alison Van Nest Klein, Barbara
Daniel et Holly Hale (C.-B.) (Civile) (Sur autorisation)



Contrats - Violation - Extinction - Responsabilité délictuelle -
Employeur et employé - Responsabilité du fait d'autrui -
Dommages-intérêts - Punitifs - Obligation fiduciaire - Les employés
ont-ils envers leur employeur l'obligation de ne pas pratiquer une
concurrence déloyale après leur départ? - Les employés qui quittent
leur emploi peuvent-ils emporter avec eux, et utiliser, des
renseignements confidentiels sous forme de listes de clients au
détriment de leur ancien employeur? - Dans quelle mesure les principes
énoncés dans Hadley c. Baxendale (1854) 9 Exch. 341, 156 E.R. 145,
s'appliquent-ils à l'évaluation des dommages-intérêts découlant du
non-respect des obligations d'un employé? - Comment détermine-t-on les
obligations d'un employé n'ayant aucune obligation fiduciaire? - Une
cour d'appel peut-elle décider de rejeter une cause d'action pour
motif d'actes de procédure inadéquats malgré l'absence de préjudice
résultant de ce supposé caractère inadéquat? - Une cour d'appel
peut-elle infirmer les conclusions de fait et de droit qu'un juge de
première instance a tirées dans un jugement dont il n'a pas été fait
appel ou trancher des questions qui n'ont pas été soulevées dans le
cadre du litige initial?



Les directeur de succursale, conseillers en placements et assistants
intimés, qui travaillaient à deux succursales de la demanderesse («
RBC »), ont quitté leur emploi pour accepter les postes qui leur
étaient offerts chez Merrill Lynch Canada Inc. (« Merrill Lynch »).
Leur départ massif, sans préavis, a provoqué le quasi-effondrement de
la succursale. Ils ont emporté avec eux des dossiers de clients
confidentiels, qui ont par la suite été retournés à RBC. Leurs
contrats de service avec RBC ne contenaient pas de clauses de
non-concurrence. RBC a intenté contre Merrill Lynch, son directeur
régional, M. Michaud, et les anciens directeur de succursale et autres
employés de RBC une action en dommages-intérêts fondée sur le délit de
complot, ainsi qu'une action en responsabilité délictuelle pour
appropriation illégale à l'égard de l'enlèvement de documents. RBC a
allégué le manquement de ses anciens employés à des obligations
fiduciaires et contractuelles, la responsabilité directe de Merrill
Lynch et Michaud pour avoir incité à commettre ces manquements, et la
responsabilité du fait d'autrui de Merrill Lynch.



26 novembre 2003

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge Holmes)





Action en dommages-intérêts de la demanderesse contre les intimés
accueillie









10 novembre 2004

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge Holmes)





Intimés condamnés à payer à la demanderesse des dommages-intérêts
compensatoires et punitifs de 2 058 700 $, y compris les intérêts









12 janvier 2007

Cour d'appel de la Colombie-Britannique (Vancouver) (Juge en chef
Finch et juges Southin et Rowles (dissidente en partie))





Appel accueilli en partie et appel incident rejeté









13 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31669 Estate of Charles Caron (Deceased) and Heli-Max Ltee/Ltd v.
Walter Daniska, as administrator of the Estate of Michael
Eugene Daniska, et al. (Nnt) (Civil) (By Leave)



Torts - Negligence - Loss of expectation of life - Loss of future
earnings ("lost years") - Workers' compensation - Paneak and Daniska
were being transported by helicopter in the course of their employment
by someone other than their employer - Helicopter crashed - Paneak and
Daniska died shortly after crash - Paneak action subrogated by
Workers' Compensation Board - Whether Workers' Compensation Act
prohibits all lawsuits - Whether survivorship statutes which allow
claims that could have been brought by the deceased if living allow
recovery of damages for loss of expectation of life and for lost years
- Whether Fatal Accidents Act allows recovery of damages for loss of
expectation of life and for lost years - Whether Fatal Accidents Act
only applies where the death is instantaneous - Whether permitting an
estate to pursue a lost years claim results in a windfall - Whether
the lower courts erred in applying the principles of personal injury
damages in wrongful death cases - Whether damages should have been
restricted to the compensation set out in Part IV of the Workers'
Compensation Act - Whether it is relevant that the insurers of the
employer did not pay workers' compensation premiums.



Paneak and Daniska were passengers in a helicopter owned and operated
by Heli-Max Limited and flown by Charles Caron. They were in the
course and scope of their employment when the helicopter crashed,
killing the pilot instantly. Daniska survived the crash, but was very
seriously burned and died before he could be removed from the crash
site. Paneak, who was also very badly burned, was taken to hospital
but died a few days later. Their estates made negligence claims
against the pilot and the owner and operator of the helicopter seeking
damages for future loss of earning capacity. Paneak's farm was
subrogated by the Workers' Compensation Board of the Northwest
Territories and Nunavut, which had paid benefits to and on behalf of
Paneak. The pilot's estate and Heli-Max sought declarations that Part
IV of the Workers' Compensation Act limits the damages payable,
whether or not the worker sought workers' compensation, and that a
claim for lost years does not apply to Nunavut's Trustee Act, and that
the Fatal Accidents Act excludes non-pecuniary losses.



The chambers judge found that Part IV of the Workers' Compensation Act
did not limit the quantum of the claims, even if the estate has
received compensation from the Board or claimed directly from the
tortfeasor. He also found that the Trustee Act, s. 31(1), permits an
estate's action for pecuniary and non-pecuniary loss of expectation of
life and loss of future earnings claims. The appeals were argued
together and were both dismissed.



September 7, 2005

Nunavut Court of Justice

(Johnson J.)

(2005 NUCJ 14 and 2005 NUCJ 15)





Claims for loss of expectation of life and for loss of past and future
earning capacity ("lost years") declared available; application to
restrict damages in negligence to amount payable under Part IV of
Workers' Compensation Act dismissed









August 14, 2006

Court of Appeal of Nunavut

(Hunt, Berger and Kilpatrick JJ.A.)





Appeal dismissed









October 13, 2006

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31669 Succession de feu Charles Caron et Heli-Max Ltée/Ltd c. Walter
Daniska, administrateur de la succession de Michael
Eugene Daniska, et al. (Nnt) (Civile) (Sur autorisation)



Responsabilité délictuelle - Négligence - Perte d'espérance de vie -
Perte de gains futurs (« années perdues ») - Indemnisation des
accidents du travail - Messieurs Paneak et Daniska effectuaient, dans
l'exercice de leur emploi, un déplacement dans un hélicoptère piloté
par une personne qui n'était pas leur employeur - L'hélicoptère s'est
écrasé - Messieurs Paneak and Daniska sont morts peu après
l'écrasement - La Commission des accidents du travail était subrogée
dans l'action de M. Paneak - La Loi sur les accidents du travail
interdit-elle toute action en justice?- Les lois autorisant les
actions qui auraient pu être intentées par le défunt s'il avait
survécu permettent-elles de toucher des dommages-intérêts pour perte
d'espérance de vie et pour les années perdues? - La Loi sur les
accidents mortels permet-elle de toucher des dommages-intérêts pour
perte d'espérance de vie et pour les années perdues? - La Loi sur les
accidents mortels s'applique-t-elle uniquement en cas de mort
instantanée? - Le fait de permettre à une succession d'intenter une
action pour les années perdues donne-t-il lieu à un gain fortuit? -
Les tribunaux inférieurs ont-ils fait une erreur en appliquant les
principes relatifs aux dommages-intérêts pour préjudice corporel dans
des affaires de décès causé par un délit? - Les dommages-intérêts
auraient-ils dû être limités à l'indemnité prévue à la partie IV de la
Loi sur les accidents du travail? - Pertinence du fait que les
assureurs des employeurs n'avaient pas payé de cotisations relatives
aux accidents du travail.



Messieurs Paneak et Daniska étaient passagers d'un hélicoptère
appartenant à Heli-Max Limited, exploité par cette société et piloté
par Charles Caron. Ils étaient dans l'exercice de leur emploi lorsque
l'hélicoptère s'est écrasé et que le pilote est mort sur le coup.
Monsieur Daniska a survécu à l'accident, mais il avait subi de très
graves brûlures et il est mort sur les lieux de l'écrasement. Monsieur
Paneak, qui avait lui aussi subi de très sérieuses brûlures, a été
transporté à l'hôpital mais est mort quelques jours plus tard. Leurs
successions ont intenté des actions en négligence contre le pilote
ainsi que le propriétaire et exploitant de l'hélicoptère en vue
d'obtenir des dommages-intérêts pour perte future de capacité de gain.
La Commission des accidents du travail des Territoires du Nord-Ouest
et du Nunavut, qui avait versé des prestations à M. Paneak et au nom
de celui-ci, était subrogée dans les droits de ce dernier. La
succession du pilote et Heli-Max ont voulu faire déclarer que la
partie IV de la Loi sur les accidents du travail limite les dommages-
intérêts à payer (que le travailleur ait ou non demandé l'indemnité),
qu'une action pour les années perdues ne s'applique pas à la Loi sur
les fiduciaires du Nunavut, et que la Loi sur les accidents mortels
exclut les pertes non pécuniaires.



Le juge siégeant en chambre a conclu que la partie IV de la Loi sur
les accidents du travail ne limite pas le montant des actions en
dommages-intérêts, même si la succession a reçu une indemnité de la
Commission ou a intenté une action directement contre l'auteur du
délit civil. Il a aussi conclu que le par. 31(1) de la Loi sur les
fiduciaires autorise une succession à intenter une action pour les
pertes pécuniaires et non pécuniaires relatives à l'espérance de vie
ainsi qu'une action pour perte de gains futurs. Les appels ont été
plaidés ensemble et ont tous deux été rejetés.



7 septembre 2005

Cour de justice du Nunavut

(Juge Johnson)

(2005 NUCJ 14 et 2005 NUCJ 15)





Demandes relatives à la perte d'espérance de vie et à la perte de
capacité passée et future de gains (« années perdues ») déclarées
possibles; demande visant à limiter les dommages-intérêts pour
négligence à la somme payable en vertu de la partie IV de la Loi sur
les accidents du travail rejetée









14 août 2006

Cour d'appel du Nunavut

(Juges Hunt, Berger et Kilpatrick)





Appel rejeté









13 octobre 2006

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31892 Donnohue Grant v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By
Leave)



Canadian Charter of Rights and Freedoms - Criminal law - Arbitrary
Detention - Enforcement - Offences - Possession of firearm for the
purpose of transferring it - Elements of offence - Whether the Court
of Appeal erred in holding that unconstitutionally obtained and
otherwise undiscoverable conscriptive evidence can be admitted under
s. 24(2) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms even if its
admission would adversely affect the fairness of the trial - Whether
the Court of Appeal erred by concluding that the offence of
"possession of a firearms for the purposes of trafficking" in s. 100
of the Criminal Code requires only an intent to move a firearm from
place to place without lawful authority, and does not require any
intent that possession of the firearm change hands in the future -
Canadian Charter of Rights and Freedoms ss. 9, 24(2) - Criminal Code,
R.S.C. 1985, ss. 84, 100



The Applicant, Donnohue Grant, was stopped by a uniformed officer as
he was walking. The uniformed officer stood in his path, told him to
keep his hands in front of him, and began questioning him. Two
plainclothes officers who had originally noticed the Applicant arrived
and stood behind the other officer. The Applicant was asked for
identification and was then asked if he had ever been arrested and
whether "he had anything on him that he shouldn't." The Applicant said
that he had a small amount of marijuana and then, after being asked if
he had anything else, he admitted that he also had a loaded revolver.
The Applicant was arrested, the revolver seized and he was charged
with five firearms offences.



December 1, 2004

Ontario Superior Court of Justice (Harris J.)



December 22, 2004

Ontario Superior Court of Justice (Harris J.)





Applicant convicted of five firearms offences





Applicant sentenced to one year imprisonment in addition to six
months' credit for pre-trial custody









June 2, 2006

Court of Appeal for Ontario

(McMurtry C.J., and Laskin. and Lang JJ.A.)





Appeal dismissed









March 2, 2007

Supreme Court of Canada





Motion for extension of time and application for leave to appeal filed











31892 Donnohue Grant c. Sa Majesté la Reine (Ont.) (Criminelle) (Sur
autorisation)



Charte canadienne des droits et libertés - Droit criminel - Détention
arbitraire - Application de la loi - Infractions - Possession d'une
arme pour fin de trafic - Éléments de l'infraction - La Cour d'appel
a-t-elle commis une erreur en jugeant recevables aux termes du par.
24(2) de la Charte canadienne des droits et libertés des éléments de
preuve qui avaient été obtenus inconstitutionnellement en mobilisant
l'accusé contre lui-même et qui n'auraient pas pu être découverts
autrement, même si leur admission en preuve entachait l'équité du
procès? - La Cour d'appel a-t-elle conclu à tort que l'infraction de «
possession d'une arme à feu pour fin de trafic » prévue à l'art. 100
du Code criminel n'exige que l'intention de déplacer l'arme sans y
être légalement autorisé et non celle de transférer la possession de
l'arme? - Charte canadienne des droits et libertés, art. 9, 24(2) -
Code criminel, L.R.C. 1985, art. 84, 100



Un policier en uniforme a abordé le demandeur, M. Donnohue Grant, dans
la rue. Il s'est mis en travers de son chemin, lui a dit de garder les
mains devant lui et a commencé à le questionner. Deux policiers en
civil qui avaient initialement remarqué le demandeur sont arrivés et
se sont mis derrière lui. Le demandeur a été requis de s'identifier,
puis on lui a demandé s'il avait déjà été arrêté et s'il [Traduction]
« avait sur lui des choses qu'il ne devrait pas avoir ». Le demandeur
a répondu qu'il avait un peu de marijuana et, après s'être fait
demander s'il n'avait rien d'autre, a avoué qu'il avait aussi un
revolver chargé. Le revolver a été saisi, le demandeur a été arrêté et
il a été accusé de cinq infractions se rapportant à des armes à feu.



1er décembre 2004

Cour supérieure de justice (Ontario)

(Juge Harris)



22 décembre 2004

Cour supérieure de justice (Ontario)

(Juge Harris)





Demandeur déclaré coupable de cinq infractions relatives à des armes à
feu





Demandeur condamné à un an d'emprisonnement en sus de la déduction de
six mois pour détention avant procès









2 juin 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Juge en chef McMurtry et juges Laskin et Lang)





Appel rejeté









2 mars 2007

Cour suprême du Canada





Requête en prorogation de délai et demande d'autorisation d'appel
déposées











31939 Summit Air Charters Ltd., Joanne Frances MacKinnon as
adminstratrix of the Estate of John Ernest Bidwell,
deceased v. John Earl Ellingson and Janice Louise Ellingson as
administrators of the Estate of Mary Katherine Tilson (nee Ellingson),
deceased (N.W.T.) (Civil) (By Leave)



Torts - Negligence - Loss of expectation of life - Loss of future
earnings ("lost years") - Survival of actions - Can a loss of future
earnings claim form part of an action brought by the estate of the
victim of a tort under the Trustee Act, R.S.N.W.T. 1988, c. T-88, s.
31(1) - Whether s. 31(1) should be interpreted consistently with
survival of actions legislation in other parts of Canada.



Mary Tilson was killed in an airplane crash on October 8, 2000. She
and the other two people in the airplane likely died instantly. The
Ellingsons, her administrators, commenced the action pursuant to s. 31
of the Trustee Act, R.S.N.W.T. 1988, c. T-88, and the Fatal Accidents
Act, R.S.N.W.T. 1988, c. F-3, for the benefit of the estate and for
their own benefit as her parents. Summit Air Charters Ltd. admitted
liability. The chambers judge found that s. 31(1) did not allow the
estate to maintain that claim. Applying Paneak Estate v. Caron Estate,
2006 NUCA 4, which had been decided after the chambers judge decided
the instant cases, the Court of Appeal found that the estate could
maintain the claim.



January 21, 2005

Supreme Court of the Northwest Territories

(Richard J.)

Neutral citation: 2005 NWTSC 12





Declaration that s. 31 of the Trustee Act, R.S.N.W.T. 1988, c. T-8,
does not permit claims for past and future loss of available estate
surplus or loss of expectation of life









January 23, 2007

Court of Appeal for the Northwest Territories

(Schuler, Costigan and Paperny JJ.A.)

Neutral citation: 2007 NWTCA 1





Appeal allowed









March 22, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed













31939 Summit Air Charters Ltd., Joanne Frances MacKinnon, en qualité
d'administratrice de la succession de John Ernest Bidwell, décédé
c. John Earl Ellingson et Janice Louise Ellingson, en leur qualité
d'administrateurs de la succession de Mary Katherine Tilson (née
Ellingson), décédée (T.N.-O.) (Civile) (Sur autorisation)



Responsabilité civile - Négligence - Diminution de l'espérance de vie
- Perte de gains futurs (années perdues) - Survie des actions - Une
action intentée en vertu de la Loi sur les fiduciaires, L.R.T.N.-O.
1988, ch. T-88, par. 31(1), par la succession d'une victime de délit
civil peut-elle comporter une réclamation pour perte de gains futurs?
- Faut-il harmoniser l'interprétation du par. 31(1) avec les
dispositions relatives à la survie des actions en vigueur ailleurs au
Canada?



Mary Tilson est morte dans un accident d'avion le 8 octobre 2000. Elle
a probablement été tuée sur le coup, comme les deux autres personnes à
bord. Les administrateurs de sa succession, les Ellingson, ont intenté
une action fondée sur l'art. 31 de la Loi sur les fiduciaires,
L.R.T.N.-O. 1988, ch. T-88, et sur la Loi sur les accidents mortels,
L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-3, au nom de la succession et en leur propre
nom, à titre de parents. Summit Air Charters Ltd. a reconnu sa
responsabilité. Le juge en chambre a statué que le par. 31(1) ne
permettait pas à la succession de faire une telle réclamation.
Appliquant l'arrêt Paneak Estate c. Caron Estate, 2006 NUCA 4, rendu
après la décision du juge en chambre, la Cour d'appel a conclu que la
réclamation de la succession était recevable.




21 janvier 2005

Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest

(Juge Richard)

Référence neutre : 2005 NWTSC 12















Déclaration portant que l'art. 31 de la Loi sur les fiduciaires,
L.R.T.N.-O. 1988, ch. T-88 n'autorise pas les réclamations fondées sur
la diminution de l'espérance de vie ou la perte passée ou future de
surplus de la succession23 janvier 2007

Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest

(Juges Schuler, Costigan et Paperny)

Référence neutre : 2007 NWTCA 1





Appel accueilli









22 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée













31896 Jason Waechter v. Larry Henry Pontus, Public Trustee for The
Northwest Territories, Administrator for the Estate of Effie
Elizabeth Blake, Deceased (N.W.T.) (Civil) (By Leave)



Torts - Negligence - Loss of expectation of life - Loss of future
earnings ("lost years") - Survival of actions - Whether damages for
the present value of the net future loss of future earnings of a
deceased are or should be recoverable by the estate of the deceased
for the benefit of the estate's beneficiaries under Canadian common
law - Can a loss of future earnings claim form part of an action
brought by the estate of the victim of a tort under the Trustee Act,
R.S.N.W.T. 1988, c. T-88, s. 31(1) - Whether the Court of Appeal erred
in law by requiring Dr. Waechter to establish that the Nunavut Court
of Appeal decision in Paneak Estate v. Caron Estate, 2006 NUCA 4,
should not be followed by the Northwest Territories Court of Appeal.



Elizabeth Blake died of tuberculosis on July 18, 2000. Her death is
alleged to have been caused by the negligence of her doctor, other
medical personnel and the hospital. Specifically, it is alleged that
they failed to recognize and treat her tuberculosis. Pursuant to s.
31(1) of the Trustee Act, her estate claimed, inter alia, loss of
earning capacity. The chambers judge found that s. 31(1) did not allow
the estate to maintain that claim. Applying Paneak Estate v. Caron
Estate, 2006 NUCA 4, which had been decided after the chambers judge
decided the instant cases, the Court of Appeal found that the estate
could maintain the claim.



January 21, 2005

Supreme Court of the Northwest Territories

(Richard J.)

Neutral citation: 2005 NWTSC 13





Declaration that s. 31 of the Trustee Act does not permit claims for
lost earning capacity









January 23, 2007

Court of Appeal for the Northwest Territories

(Schuler, Costigan and Paperny JJ.A.)

Neutral citation: 2007 NWTCA 1





Appeal allowed









March 6, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal filed











31896 Jason Waechter c. Larry Henry Pontus, curateur public des
Territoires du Nord-Ouest, en qualité d'administrateur
de la succession d'Effie Elizabeth Blake, décédée (T.N.-O.) (Civile)
(Sur autorisation)



Responsabilité civile - Négligence - Diminution de l'espérance de vie
- Perte de gains futurs (années perdues) - Survie des actions -
Suivant la common law canadienne, une succession peut-elle ou
devrait-elle recouvrer au nom des bénéficiaires des dommages-intérêts
représentant la valeur actuelle de la perte nette de gains futurs? -
Une action intentée en vertu de la Loi sur les fiduciaires,
L.R.T.N.-O. 1988, ch. T-88, par. 31(1) par la succession d'une victime
de délit civil peut-elle comporter une réclamation pour perte de gains
futurs? - La Cour d'appel a-t-elle eu tort d'exiger que le Dr Waechter
établisse que la Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest ne devait
pas suivre l'arrêt Paneak Estate c. Caron Estate, 2006 NUCA 4, de la
Cour d'appel du Nunavut?



Madame Elizabeth Blake est morte de la tuberculose le 18 juillet 2000.
Il est allégué que son décès est attribuable à la négligence de son
médecin et d'autres employés de la santé ainsi que de l'hôpital, en ce
qu'ils n'ont pas diagnostiqué et soigné sa tuberculose. Sur le
fondement du par. 31(1) de la Loi sur les fiduciaires, la succession a
présenté une réclamation, notamment pour perte de capacité de gain. Le
juge en chambre a statué que le par. 31(1) ne permettait pas à la
succession de faire une telle réclamation. Appliquant l'arrêt Paneak
Estate c. Caron Estate, 2006 NUCA 4, rendu après la décision du juge
en chambre, la Cour d'appel a conclu que la réclamation était
recevable.



21 janvier 2005

Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest

(Juge Richard)

Référence neutre : 2005 NWTSC 13





Déclaration portant que l'art. 31 Loi sur les fiduciaires, ne permet
pas de présenter de réclamation fondée sur la perte de la capacité de
gain.









23 janvier 2007

Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest

(Juges Schuler, Costigan et Paperny)

Référence neutre : 2007 NWTCA 1





Appel accueilli











6 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel déposée











31815 Raymond Desrochers, Corporation de développement économique
communautaire CALDECH v. Department of Industry of Canada,
Government of Canada and Attorney General of Canada - and -

Commissioner of Official Languages of Canada (F.C.) (Civil) (By Leave)



Legislation - Interpretation - Official Languages Act, R.S.C. 1985, c.
31 - Whether courts below misinterpreted scope of Part IV of Official
Languages Act, particularly right of members of public to communicate
with and receive available services from federal institutions in
official language of their choice.



Under the Department of Industry Act, S.C. 1995, c. 1, the Minister of
Industry of Canada may promote economic development in certain
regions. To this end, Industry Canada has established and funded an
economic development program for Northern Ontario communities that is
managed by a federal agency. Ontario's community futures development
corporations (CFDCs), which are non-profit organizations independent
of the federal government, provide various services related to
economic planning, support for small and medium-sized businesses and
access to capital. Since 1986, residents of North Simcoe County have
been served by the North Simcoe CFDC, which has five full-time
employees and a few volunteers.



The Applicant Mr. Desrochers is the president of the Applicant
Corporation de développement économique communautaire CALDECH, which
was created in 1995 to establish and maintain the institutions and
programs needed to enable members of the region's Francophone minority
to resist an increasing rate of assimilation. In March 2000, Mr.
Desrochers and CALDECH filed a complaint with the Commissioner of
Official Languages criticizing North Simcoe's dearth of services in
French. In September 2001, following an investigation under Parts IV
and VII of the Official Languages Act, the Commissioner made a report
in which she concluded that North Simcoe was not in full compliance
with its language obligations and that the Department had failed in
its commitment to support the development of the Francophone
community. In two subsequent reports in 2003 and 2004, the
Commissioner concluded that the French-language services provided by
North Simcoe were not equal in quality to those provided in English
and that Industry Canada was still not in full compliance with Parts
IV and VII of the Act. Mr. Desrochers and CALDECH then applied to the
Federal Court under s. 77(1) of the Official Languages Act, but they
were unsuccessful.



July 15, 2005

Federal Court

(Harrington J.)





Application for remedy under s. 77(1) of Official Languages Act
dismissed









November 17, 2006

Federal Court of Appeal

(Richard C.J. and Létourneau and Nadon JJ.A.)















Appeal allowed; no remedy ordered in circumstancesJanuary 16, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal and motion by Commissioner of Official
Languages to be added as party filed











31815 Raymond Desrochers, Corporation de développement économique
communautaire CALDECH c. Ministère de l'Industrie du Canada,
Gouvernement du Canada et Procureur général du Canada - et -

Commissaire aux langues officielles du Canada (CF) (Civile)
(Autorisation)



Législation - Interprétation - Loi sur les langues officielles, L.R.C.
1985, ch. 31 - Les instances inférieures ont-elles erré dans leur
interprétation du champ d'application de la partie IV de la Loi sur
les langues officielles, notamment du droit pour le public de
communiquer avec les institutions fédérales et d'en recevoir les
services dans la langue officielle de son choix?



Le ministre de l'Industrie du Canada peut, en vertu de la Loi sur le
Ministère de l'Industrie, L.C. 1995, ch. 1, promouvoir le
développement économique dans certaines régions. Industrie Canada a, à
cette fin, mis sur pied et financé un programme de développement
économique des collectivités du Nord de l'Ontario géré par un
organisme fédéral. Les Sociétés d'aide au développement des
collectivités (SADC) de l'Ontario, des organismes sans but lucratif
autonomes du gouvernement fédéral, offrent les divers services de
planification économique, d'appui aux petites et moyennes entreprises
et d'accès aux capitaux. Les résidents du comté de Simcoe Nord sont
desservis, depuis 1986, par la Simcoe Nord SADC, qui compte cinq
employés à temps plein et quelques bénévoles.



Le demandeur, M. Desrochers, est président de la demanderesse
Corporation de développement économique communautaire (CALDECH),
fondée en 1995 et créée dans le but de mettre sur pied et de maintenir
les institutions et les programmes requis pour permettre aux minorités
francophones de la région de lutter contre leur assimilation
grandissante. En mars 2000, M. Desrochers et la CALDECH déposent une
plainte auprès du Commissaire aux langues officielles, reprochant à
Simcoe Nord le manque de services en français. En septembre 2001, au
terme d'une enquête menée à la lumière des dispositions des parties IV
et VII de la Loi sur les langues officielles, le Commissaire dépose un
rapport dans lequel il conclut que Simcoe Nord n'a pas respecté
pleinement ses obligations linguistiques, et que le ministère avait
failli à son engagement d'appuyer le développement de la communauté
francophone. Dans deux rapports subséquents, en 2003 et 2004, le
Commissaire conclut que les services en français fournis par Simcoe
Nord ne sont pas de qualité égale à ceux fournis en anglais et
qu'Industrie Canada ne respecte toujours pas entièrement les parties
IV et VII de la loi. M. Desrochers et la CALDECH s'adressent alors à
la Cour fédérale en vertu du par. 77(1) de la Loi sur les langues
officielles, mais sans succès.



Le 15 juillet 2005

Cour fédérale

(Le juge Harrington)





Demande de redressement en vertu du par. 77(1) de la Loi sur les
langues officielles rejetée









Le 17 novembre 2006

Cour d'appel fédérale

(Le juge en chef Richard et les juges Létourneau et Nadon)





Appel accueilli; aucun redressement ordonné dans les circonstances









Le 16 janvier 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel et requête du Commissaire aux langues
officielles pour être ajouté comme partie déposées











31902 Waddah Mustapha (A.K.A. Martin Mustapha) v. Culligan of Canada
Ltd. (Ont.) (Civil) (By Leave)



Torts - Negligence - Duty of care - Psychiatric harm - Plaintiff saw
dead flies in unopened bottle of drinking water - Plaintiff suffered
severe psychiatric harm as a result of seeing flies in water - Whether
company supplying water had a duty of care to plaintiff - Whether
psychiatric harm was foreseeable - Whether the test for foreseeability
of psychiatric harm in tort is distinct from the test for
foreseeability of physical harm - Whether a duty exists only to the
psychologically robust - Whether the type and extent of harm must be
reasonably foreseeable - Whether the Court of Appeal erred by
focussing on the nature of the injury rather than the nature of the
malfeasance when assessing the duty of care.



Mr. Mustapha and his wife saw a dead fly, and later another half of
another dead fly, in an unopened bottle of drinking water bottled and
supplied to their home by Culligan. Mr. Mustapha was diagnosed as
having a major depression, anxiety, specific phobias, and obsessional
thoughts flowing from seeing the dead flies in the water bottle. He
sought recovery for his psychological damages from Culligan. The trial
judge found that the psychiatric effect of the incident was due to Mr.
Mustapha's particular sensibilities. Although his reaction was
"objectively bizarre", his particular circumstances, along with
Culligan's knowledge that the nature of its product indicated a
concern for purity and cleanliness, made psychiatric injury from the
incident foreseeable for Mr. Mustapha. Culligan was found liable for
the damages arising from and in relation to Mr. Mustapha's psychiatric
illness, as diagnosed, and damages were assessed.



Culligan appealed, and the Court of Appeal found that the trial judge
had erred in failing to incorporate an objective component when
determining whether Culligan owed a duty to Mr. Mustapha. He had also
erred in asking whether psychological harm to Mr. Mustapha was
possible rather than probable. It found that the test for the
existence of a duty of care towards primary or secondary victims in
cases of psychiatric harm was whether it was reasonably foreseeable
that a person of normal fortitude or sensibility is likely to suffer
some type of psychiatric harm as a consequence of the defendant's
careless conduct. It granted the appeal and rejected a cross appeal
based on contract law.



April 7, 2005

Ontario Superior Court of Justice

(Brockenshire J.)

Neutral citation: N/A





Action on behalf of Waddah Mustapha allowed, damages assessed at
$341,774.58; action on behalf of Lynn Mustapha dismissed









December 15, 2006

Court of Appeal for Ontario

(Cronk, Blair and Then JJ.A.)

Neutral citation: 2007 ONCA 39





Appeal allowed, action dismissed









March 7, 2007

Supreme Court of Canada





Application for leave to appeal and motion to extend time filed









March 20, 2007

Supreme Court of Canada





Conditional application for leave to cross appeal filed











31902 Waddah Mustapha (alias Martin Mustapha) c. Culligan of Canada
Ltd. (Ont.) (Civile) (Sur autorisation)



Responsabilité délictuelle - Négligence - Obligation de diligence -
Problèmes psychiatriques - Le demandeur a vu des mouches mortes dans
une bouteille d'eau potable non débouchée - Il a éprouvé de graves
problèmes psychiatriques du fait d'avoir vu des mouches dans l'eau -
La société qui a fourni l'eau avait-elle une obligation de diligence
envers le demandeur? - Les problèmes psychiatriques étaient-ils
prévisibles? - Le critère applicable à la prévisibilité des problèmes
psychiatriques en droit de la responsabilité civile délictuelle est-il
différent de celui relatif à la prévisibilité des dommages physiques?
- Une telle obligation n'existe-t-elle qu'à l'égard de la personne
forte psychologiquement? - La nature et l'étendue des dommages
doivent-elles être raisonnablement prévisibles? - La Cour d'appel
a-t-elle eu tort de mettre l'accent sur la nature du préjudice plutôt
que sur celle du délit dans l'appréciation de l'obligation de
diligence?



Monsieur Mustapha et son épouse ont vu une mouche morte, puis la
moitié d'une autre mouche morte, dans une bouteille d'eau potable
embouteillée et fournie à leur domicile par Culligan. On a
diagnostiqué que M. Mustapha souffrait de dépression majeure,
d'anxiété, de phobies spécifiques et de pensées obsédantes découlant
du fait d'avoir vu les mouches mortes dans la bouteille d'eau. Il a
cherché à obtenir réparation pour ses dommages psychologiques auprès
de Culligan. Le juge de première instance a conclu que l'effet
psychiatrique de l'incident était attribuable aux sensibilités
particulières de M. Mustapha. Bien que sa réaction ait été «
objectivement bizarre », sa situation particulière ainsi que le fait
que Culligan savait que son produit indiquait par sa nature un souci
de la pureté et de la propreté rendaient les problèmes psychiatriques
ayant résulté de l'incident prévisibles pour M. Mustapha. Culligan a
été tenue responsable des dommages découlant des troubles
psychiatriques de M. Mustapha et s'y rapportant, tels qu'ils ont été
diagnostiqués, et des dommages-intérêts ont été accordés.



Culligan a interjeté appel, et la Cour d'appel a conclu que le juge de
première instance avait eu tort de ne pas incorporer une composante
objective dans la détermination de la question de savoir si Culligan
avait une obligation envers M. Mustapha. Il avait également eu tort de
se demander si le préjudice psychologique subi par M. Mustapha était
possible plutôt que probable. Elle a conclu que le critère relatif à
l'existence d'une obligation de diligence envers les victimes
principales ou secondaires dans les cas de problèmes psychiatriques
consistait à savoir s'il était raisonnablement prévisible qu'une
personne dotée d'une force d'âme ou d'une sensibilité normale puisse
éprouver un quelconque problème psychiatrique par suite de la conduite
négligente du défendeur. Elle a accueilli l'appel et a rejeté l'appel
incident en se fondant sur le droit contractuel.



7 avril 2005

Cour supérieur de justice

(Juge Brockenshire)

Référence : S/O





Action intentée au nom de Waddah Mustapha accueillie,
dommages-intérêts évalués à 341 774,58 $; action intentée au nom de
Lynn Mustapha rejetée









15 décembre 2006

Cour d'appel de l'Ontario

(Juges Cronk, Blair et Then)

Référence : 2007 ONCA 39





Appel accueilli, action rejetée









7 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande d'autorisation d'appel et requête en prorogation de délai
déposées









20 mars 2007

Cour suprême du Canada





Demande conditionnelle d'autorisation d'appel incident déposée

.



Relevant Pages

  • Citation:Judgments to be Rendered in Leave Applications Date:May 28, 2007
    ... SUPREME COURT OF CANADA -- JUDGMENTS TO BE RENDERED IN LEAVE ... COUR SUPRÊME DU CANADA -- PROCHAINS JUGEMENTS SUR DEMANDES ... JUGEMENT SERA RENDU DANS LES DEMANDES D'AUTORISATION D'APPEL ... Appeals from disentitlement ordered by Minister dismissed ...
    (soc.culture.canada)
  • TURMEL: Crowns Supreme Court "All Sections" Memorandum
    ... (Rules 6,27 and 49 of the Rules of the Supreme Court of Canada) ... The Applicant was charged with possession of marihuana for the ... substance on Schedule II of the CDSA and, therefore, the offence ... All criminal appeals are statutory.22 Pursuant ...
    (sci.econ)
  • Re: "Fair (hah) and Balanced (giggle)"
    ... in the lower court got the law wrong. ... The Court of Appeals can examine both new legal argument and new ... up the commission addressed. ... Can the Commission accept applications from members of the Armed Forces? ...
    (rec.arts.sf.fandom)
  • TURMEL: How Crown, Media, Krieger hid S.7 repeal!
    ... Even the Court of Appeal pointed out ... The Crown appeals a voir dire ruling which struck down ... We are not satisfied that the trial judge ... to grow and use cannabis marijuana for medical purposes. ...
    (sci.econ)
  • TURMEL: Why no charge from Manitoba Kid
    ... JCT: I found this discussion online which explains why there ... them released pending appeal for ANY marijuana charge. ... Inmate appeals can empty Canadian jails for all MJ charges. ... Ontario Court of Appeal declared July 31, ...
    (sci.econ)