Re: Faut-il brūler Le Gonidec ?



Nous ne parlons pas de la même chose : ce que vous ressentez comme une
richesse est un danger pour T. Gwilhmod .
Richesse ou danger n'est que l'interprétation de la réalité.
C de la R
_______
"Alexandre Le Gall" <spudnik@xxxxxxx> a écrit dans le message de news:
4720d24e$0$28583$426a74cc@xxxxxxxxxxxxxxx
Je suis un peu effaré par autant de propos obtus! Ne regardez-vous jamais
en-dehors de la France? J'aime bien prendre l'allemand comme exemple, car
sa
situation est assez éloquente. Il est officiellement reconnu que
l'allemand
est une langue, employée en Allemagne, Autriche, Suisse, Liechtenstein,
Luxembourg et Belgique. Et pourtant les variations régionales sont très
fortes, au point que les sous-titres soient nécessaires pour comprendre
certains parlers. Néanmoins, les germanophones écrivent en Hochdeutsch,
qui
est l'équivalent du peurunvan si l'on veut, et peuvent parler en
Hochdeutsch
s'il le faut. Sinon ils emploient leur dialecte dans des situations où
cela
ne pose pas de problème, et peuvent même écrire en dialecte, bien qu'il
n'y
ait pas de norme pour cela. Pour ma part j'ai appris le Hochdeutsch comme
tout le monde, et je n'ai eu aucun mal à assimiler le dialecte autrichien,
que je peux lire sans trop de difficultés. Je peux également lire assez
bien
l'alsacien, bien que ce soit un dialecte différent. Alors pourquoi ne pas
faire la même chose avec le breton? Je suis Cornouaillais et je tiens à
bien
comprendre le cornouaillais, mais cela sans perdre de vue le breton
standard
pour être compris du plus grand nombre. Je conseille d'ailleurs à tous
ceux
qui voudraient encore faire des remarques du style de celles de T.
Gwilhmod
ou de CdR d'écouter avec profit les leçons de breton de Radio Bro Gwened,
afin de voir que les passerelles existent...
Alexandre

"Citoyen de la République" <citoyendelarepublique@xxxxxxxxxxx> a écrit
dans
le message de news: 471fc6e1$0$5113$ba4acef3@xxxxxxxxxxxxxxxxx

"T. Gwilhmod" <eat@xxxxxxxxxxxxxx> a écrit dans le message de news:
471b7549$0$27368$ba4acef3@xxxxxxxxxxxxxxxxx

Mais quelle est donc cette langue dont les dialectes ne seraient pas
intercompréhensibles ? Mélenchon aurait-il donc raison ?

p

Il sont intercompréhensibles au moins pour les lettrés.... et pour les
gens
de bonne volonté.
Mais intercompréhension est une chose et communication fluide en est
une
autre.

Bien vu, et plusieurs décennies de la sortes, plusieurs générations, et
il
y
aurait plusieurs langues.
C de la R




On a comparé avec raison le vannetais au portugais et le KLT à
l'espagnol
:
ce n'est pas faux puiqu'il semble quele vannetais soit né du fait d'un
territoire largement romanisé au 5ième sc à l'arrivée des Bretons... et
l'existence d'une véritable école littéraire dans ce dialecte jusqu'au
début
du 20ième sc.

C'est pour des raisons politiques que l'unification de breton a été
voulue
par ses acteurs écrivains. d'abord par l'entente du KLT de 1908 puis
par
sa
suite logique en 1941 à la demande des vannetais eux m^mes : Herrieu,
Roperzh ar Mason et Langleiz. Le nationalisme breton qui date de cette
entre
deux guerres prôna l'unification du breton littéraire afin de faire du
breton un outil valable c'est à dire adapté au monde moderne, capable
d'aborder tous les plis de la pensée humaine. Ainsi il devint non plus
un
ramassis de dialectes se multipliant à l'infini au fur et à mesure de
la
diminution de ses locuteurs. De la langue des évêchés jusqu'au 19ième
il
est
devenu aujourd'hui la langue intime du quartier et des champs, où l'on
ne
parle plus exactement pareil d'une commune à l'autre et m^me d'un
quartier
à
l'autre. A Loperc'hed F. Kervella notait 4 façons de désigner une vache
sur
sa commune entre les deux guerres !

Pour un nationaliste breton, le breton a pour vocation essentielle de
devenir le vecteur linguistique de tous les bretons. En ce sens, les
dialectes n'ont qu'un intérêt affectif et une matière dont on doit
tirer
les
matériaux pour construire le breton moderne incluant les richesses des
dialectes.
Au 21ième sc parler dans un dialecte n'a plus de sens :
- 90 % des gens se marient à plus de 15 km de chez eux donc dans un
terroir
différent (il y a 60 ans c'était exactement l'inverse)
- on déménage en moyenne en France une fois tous les 20 ans si ce
n'est
moins : la notion d'aire l'inguistique n'est plus pertinante ;
- la quasi totalité de l'enseignement et de l'édition sont basées sur
cette
langue standard commune, à cause des impératifs d'une société qui est
ouverte : la Bretagne est un petit village à l'heure de la
mondialisation
;
- apprendre à nos enfants un dialecte particulier qui est de toute
façon
moribond, vecteur d'une micro société paysanne révolue, ce n'est à mon
avis
m^me pas responsable en tant que parents puique ce dialecte est limité
à
tous points de vue.
TG








.



Relevant Pages

  • will you lower ahead of the fortnight, if Willy thereafter blames the material
    ... The queen perceived the danger of her situation, but she bowed her head ... They proposed to treat the great event which made France glow with new ... reaching the hiding-place prepared for her by a faithful servant of her ...
    (sci.crypt)
  • longer pose their yummy lunch
    ... The queen perceived the danger of her situation, ... They proposed to treat the great event which made France glow with new ... Spies surrounded the houses of all the generals, dukes, and princes of ... She quitted her dwelling in disguise, and, ...
    (sci.crypt)
  • just forbid her post-war guideline
    ... The queen perceived the danger of her situation, but she bowed her head ... They proposed to treat the great event which made France glow with new ... She quitted her dwelling in disguise, ...
    (sci.lang)
  • Ni Fabius Ni Sarcozy
    ... Nous ne nous revendiquons d'aucun mouvement politique, ... et nous lancons un appel au peuple de France de bien vouloir ... reconnaitre le danger que represente la prise de la magistrature supreme ... et n'hesiteront pas a mettre en danger les interets de ce pays pour assouvir leur ...
    (soc.culture.french)
  • =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_regu=E8rgue?=
    ... Ce n'est jamais la richesse qui compte ... toutes les occurrences des langues romanes du tiers Sud de la France) ... rendez compte que vous vous apparaissez pour des gamins? ... Soignez ...
    (soc.culture.occitan)