Re: Merci pour / de...
- From: "hgr@xxxxxxxxxxxx" <astrailh@xxxxxxxxx>
- Date: Fri, 07 Sep 2007 14:34:37 -0700
On 7 sep, 09:44, Eole <eol...@xxxxxxxxxx> wrote:
Bon, en tout cas: "Trugarez dit/deoc'h holl da vezan respontet din" :)
Non, pas "da". "evit" ou "aveit" (comme la plupart des réponses le
mentionnent).
"Trugarez (pe Bennozh Doue, pe...) dit, da unan bennak" : merci à toi,
à qqn.
"Trugarez (et variantes) evit un dra bennak" : merci pour qqch.
Le "trugarez da vezañ respontet" est une traduction littérale du
"merci d'avoir répondu" (faisant correspondre le "da" au "d' ") et est
à mon avis incorrect.
On remercie pour quelquechose de bien précis, "evit" est donc
incontournable.
Voir une ressource bien connue :
http://www.geocities.com/ar_falz/Pal.htm
H.
.
- Follow-Ups:
- Re: Merci pour / de...
- From: Broc
- Re: Merci pour / de...
- From: Broc
- Re: Merci pour / de...
- References:
- Merci pour / de...
- From: Eole
- Re: Merci pour / de...
- From: loeizig
- Re: Merci pour / de...
- From: T. Gwilhmod
- Re: Merci pour / de...
- From: Peyo
- Re: Merci pour / de...
- From: elsidi
- Re: Merci pour / de...
- From: Eole
- Merci pour / de...
- Prev by Date: Re: La tombe de Conan le Tort II
- Next by Date: Re: La tombe de Conan le Tort II
- Previous by thread: Re: Merci pour / de...
- Next by thread: Re: Merci pour / de...
- Index(es):
Relevant Pages
|
|