Re: ar hafé



En dehors du fait que je parle breton nettement moins bien que vous, il
y aussi des petites différences graphiques, du fait que vous écrivez
en guénedeg koh et moi selon la graphie de Mériadeg Herrieu, par
souci d'unité bretonne, ce qui fait dire à Tepod que j'écris un
mélange de KLT et de Vannetais.

(lui il propose du KLT avec des H, c'est un mélange bizarre)


Par exemple:*

"Un dra plijus ha kaloneg krog en deùeh ged kafé de (da) lein Doned
e hra an ivaj (évaj) man (mañ) a fréh ur huéenn (wéenn) bihan .
Ru é er fréh sé ha groeit vé er "gérézenn"
anehi......

D'handerù -noz / (D'anderv-noz), é kavé geton (getoñ) é oé ......
................
hag ean huélas/ (wellas) éh ent de zèbrein ag er fréh ru sé.


A propos, j'accepte toutes corrections de mes écrits, zoken e KLT.
Skrivañ a ran dreist oll da zeski ar yez. Posibl eo ive skrivañ e
peurunvan (pa e KLT eo ar pennad). Galloud a ran bremañ kavoud ar yez
zokén edan eun doare-skrivan droch.

.



Relevant Pages

  • =?iso-8859-1?q?Re:_Comment_m=E9moriser_les_mutations?=
    ... une adaptation de la graphie vannetaise aussi au KLT. ... prononciation peut être plus ou moins forte selon la position. ... le tropisme de la graphie explicative, ... "Une réforme convergente de l'orthographe KLT et de celle du Vannetais ...
    (soc.culture.breton)
  • Re: Diffamation de Kannadig Imbourch
    ... KLT que le Portugais de l'Espagnol, et dans ce cas-là les Vannetais ... Breton, et du bon Breton, et que donc les KLT peuvent le comprendre. ... Donc il n'y a pas de concurrence à ...
    (soc.culture.breton)