Asturies y Lleón
- From: "L'Araña Prieta" <esnalar@xxxxxxxxx>
- Date: 26 Jul 2006 11:53:01 -0700
L'Academia de la llingua Asturiana tien p'asoleyar un estudiu
sociollingüísticu nel que s'analicen les actitúes hacia l'idioma por
parte de los habitantes de los 17 conceyos del norte de Lleón que
s'inxerten nel dominiu llingüísticu astur-lleonés. Ente les
conclusiones del estudiu, rescampla la esistencia d'una clara
conciencia llingüística de falar una llingua diferente al castellanu
y, al empar, la conciencia de que lo que se fala ye daqué mui asemeyao
al asturianu, anque non lo mesmo.
Ellaborada polos profesores Xosé Antón González Riaño y Xosé Lluis
García Arias, la encuesta fízose a partir de 400 entrevistes a
habitantes de toles edaes de los 17 conceyos del norte de Lleón
qu'atiesten con Asturies, dende Candín hasta Posada de Valdeón. Los
autores afiten que l'estudiu parte de motivaciones científiques
dafechu, y que polo tanto fux conscientemente "de dar conseyos
políticos o d'entamar procesos qu'atiendan a la política
llingüística nel territoriu lleonés" y alvierten que la encuesta nun
ha vese como una "inxerencia o intromisión na consideranza que los
lleoneses tienen de la so llingua tradicional".
Pasando a los datos del estudiu, ente los non estrictamente
llingüísticos conséñase como los habitantes d'estos conceyos tienen
un fuerte sentimientu de pertenencia a la so tierra, declarándose
lleoneses un 66% de los entrevistaos, al empar qu'una gran simpatía
por Asturies, como amuesa'l fechu de que'l 72% de los encuestaos
declaren tener una mayor afinidá colos asturianos que con otres
comunidaes vecines. Inda más, el 38% de los encuestaos camienten
que'lfuturu de Lleón como comunidá pasa por una xuntura con Asturies,
siguida a considerable distancia pola posibilidá de "Lleón solu"
(28%) y, a más distancia, pola opción de Lleón con Castiella
(21,5%).
Entrando nel terrén de la llingua, los habitantes de los conceyos del
norte de Lleón amuesen na encuesta que son claramente conscientes de
que poseen una llingua tradicional propia, anque nun tán d'alcuerdu en
como llamala. El 18,5% refiése a ella como astur-lleonés, mientres
que'l 15,7% quier falar más de castellán y el 15,5% de "pal.luezu"
términu esti que namás cinca a la faza l.lacianiega y la so redolada.
Otru 15,5% identifícala col términu "bable", el 8,7% fala de
"l.lacianiegu" y el 5% de "asturianu". P'aclariase en medio d'esti
marabayu de denominaciones, los autores del estudiu espliquen
qu'apaecen diferencies estadísticamente significatives en función de
la edá de los encuestaos, de mou que los nomes "bable" y
"asturlleonés" son los preferíos de la xente más mozo, mentantu
que'l nome "castellán" ye'l preferíu pola xente más vieyo,
mandándose les edaes intermedies pol restu de categoríes de
denomación como "asturianu" o "lleonés", dalgo que lleva a los
autores a pescanciar que la xente más mozo de la fastera nor-lleonesa
"paez que sigue, pelo menos de lloñe, el procesu asturianu y d'ello
surde daqué identificación con elli y nun tien prexuiciu a
identificar la so fala col nome astur-lleonés, asturianu o, col más
neutru, bable". Sicasí, les semeyances que los encuestaos atribúin al
asturianu y la so fala nun se traducen nuna unidá y el 50% de los
encuestaos refuguen la esistencia d'una posible "unidá llingüística"
col asturianu.
De cualquier manera, l'estudiu afita a les clares que pa los habitantes
d'estos conceyos danse unes semeyances mui grandes ente la so fala
tradicional y l'asturianu, al empar que-yos abulta que la so fala
estrémase claramente del castellanu, pero lo que nun tienen claro ye
que lo que falen constituya una llingua, y asina'l prácticamente un
54% refuga la consideración de la fala tradicional como llingua. Con
too y con ello, conséñase un porcentaxe del 37% de persones
favoratibles al estatus de la fala tradicional como llingua, dalgo
que-yos llama l'atención a los investigadores, que ven "un datu
sociollingüísticu indicativu" el fechu de que nel espaciu humanu
lleonés, onde "nin les campañes en pro del idioma tradicional foron
notories nin la terminoloxía al usu favoratible, nin l'emplegu social
un afalagu, más d'un terciu de la xente considere llingua al so
falar".
No tocante a la pervivencia de la fala local como elementu de
comunicación y como llingua materna, la encuesta amuesa unos datos con
lluces y solombres, rescamplando como munchos de los entrevistaos
pasaron de falar la llingua propia de neños a falar castellanu
d'adultos. D'esta miente los entrevistaos atalanten qu'hai un peligru
real de desanicie de la fala. Respective al futuru del idioma, la
encuesta espeya como les persones encuestaes amuesen un sentimientu
conservacionista, pero ensin marcase pola oficialización de la fala
tradicional, anque si al favor de que se-y dea un índiz ensin
determinar de "reconocimientu xurídicu". D'otra manera, gran parte de
los entrevistaos tán a favor de que se dea una collaboración con
Asturies pa entamar midíes de Política Llingüística y tamién a
favor de que se ponga la fala tradicional nes escueles. Una de les
conclusiones más positives del estudiu ye que defende que nun hai
estigma llingüísticu, siendo que la mayoría de los encuestaos nun
percibe que la fala tradicional sía "falar mal".
WWW.ASTURIES.COM
.
- Next by Date: Congreso Internacional Historia I Patrimonio de la Minería
- Next by thread: Congreso Internacional Historia I Patrimonio de la Minería
- Index(es):