Re: Bible Translation



Jerusha wrote on 25 mrt 2006 in sci.lang.translation:

But James in Mizo is still James..

..... a rose by any ...


Please quote what you are replying to.

If you want to post a followup via groups.google.com, don't use the
"Reply" link at the bottom of the article. Click on "show options" at the
top of the article, then click on the "Reply" at the bottom of the article
headers. <http://www.safalra.com/special/googlegroupsreply/>

--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)
.



Relevant Pages

  • Re: HTML source code
    ... Steve Slax wrote on 22 mrt 2006 in comp.lang.javascript: ... Please quote what you are replying to. ... If you want to post a followup via groups.google.com, ...
    (comp.lang.javascript)
  • Re: JTF: Javascript Unit Testing Farm
    ... wrote on 30 mrt 2006 in comp.lang.javascript: ... Please quote what you are replying to. ... If you want to post a followup via groups.google.com, ...
    (comp.lang.javascript)
  • Re: old pentium
    ... >> replies to threads more than a week old, ... > But what if you were not the person that I were replying to? ... >> time scrolling down past the quote. ...
    (alt.os.linux)
  • Re: So - what are you stitching
    ... In the middle is a quote from Anais Nin: ... from another, the rose on top ... time I'll have when DH is in surgery. ... Liz from Humbug ...
    (rec.crafts.textiles.needlework)
  • Re: jappanes help?
    ... I'm not saying that you don't quote, ... > can't be bothered to look up how to spell words and can't even be bothered ... And I was replying to Sean's "I'm over it ...
    (sci.lang.japan)