Re: Überraschungseifiguren De>En
- From: gvellenzer@xxxxxxxxx
- Date: 31 Aug 2005 05:30:47 -0700
Lee Sau Dan wrote:
>
> BTW, I once, upon hearing on TV, thought that "Eifersucht" was
> "ei-versucht", and wondered why the TV programme and the scene have
> anything to do with attempts with eggs. :P
>
> Not to mention the confusion between "Ei", "Eis" and "Eisen" at the
> very beginning of vocabulary acquisition, even though these are
> cognates with English.
>
>
> And I have misinterpreted "beinhalten" as "bein-halten" instead of
> "be-inhalten" for many many times. Again, if only they marked the
> glottal stop and/or the morpheme boundary! :(
>
>
What always gets me is kreieren. Every time I run across it, I
interpret it as krei-ern and can't think what it could mean---until I
realize that I did it again.
Gary
.
- References:
- Überraschungseifiguren De>En
- From: Nick Worley
- Re: Überraschungseifiguren De>En
- From: Lee Sau Dan
- Re: Überraschungseifiguren De>En
- From: Nick Worley
- Re: Überraschungseifiguren De>En
- From: Lee Sau Dan
- Überraschungseifiguren De>En
- Prev by Date: Re: Italy in Chinese. [OT]
- Next by Date: Re: Dans l'ile des Pingouins d'Anatole France...
- Previous by thread: Re: Überraschungseifiguren De>En
- Next by thread: Vested interests
- Index(es):
Relevant Pages
|