Re: EN/FR - Question Kung-fu
- From: Peter Wells <ppwellstra@xxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 30 Aug 2005 08:08:55 +0200
On 29 Aug 2005 10:01:38 -0700, "Lanarcam" <lanarcam1@xxxxxxxx> wrote:
>
>Jerome Bouteiller wrote:
>> Hi,
>>
>> I am translating a text where it is written:
>> "My VAIO-Fu is strong" to play with the English expression "My Kung-fu is
>> strong".
>>
>> Any idea on how I could say that in French? (VAIO is a brand name).
>
>j'ai une ceinture noire en VAIO ?
Pas mal, mais le kung-fu n'utilise pas (du moins dans les écoles
traditionnelles) de système d'insignes de grades.
Je suis un maître du VAIO-fu ? Mon VAIO-fu me rend invincible ?
only one p in my real address / un seul p dans ma véritable adresse
.
- Follow-Ups:
- Re: EN/FR - Question Kung-fu
- From: Afoklala
- Re: EN/FR - Question Kung-fu
- References:
- EN/FR - Question Kung-fu
- From: Jerome Bouteiller
- Re: EN/FR - Question Kung-fu
- From: Lanarcam
- EN/FR - Question Kung-fu
- Prev by Date: Re: English -> Japanese help
- Next by Date: Re: EN/FR - Question Kung-fu
- Previous by thread: Re: EN/FR - Question Kung-fu
- Next by thread: Re: EN/FR - Question Kung-fu
- Index(es):