Re: Zvonereva
- From: "Ted S." <tedstennis@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 24 Mar 2009 10:55:31 -0400
On Mon, 23 Mar 2009 14:08:23 -0500, mimus wrote:
'Khrushchev' is also supposedly often misspelled (according to Bill
Bryson).
Well, there's a transliteration dual that I've seen a lot of on the
terminal "ev"/"off", the first being a closer transliteration and the
second being closer to the pronunciation, the terminal "v" sound
being soft or unvoiced (not silent, just no vocal-cord sound).
The -ev/-ov ending is what one generally gets when somebody's Russian
surname was transliterated directly into English. The -eff/-off ending
is more old-fashioned and, if memory serves, also the way the names are
transliterated into French. (It's also thanks to the French that we get
TCH for CH, and names ending in -INE.)
In the case of Khrushchev, the problem is that the spelling is actually
Хрущёв, but the ё is not normally used in print, instead being printed
as a plain e (and being alphebetized that way, too). Ё is just a
palatalized version of O, but O can't follow certain consonants, such as
Щ.
--
Ted Schuerzinger
tedstennis at myrealbox dot com
If you're afraid of the ball, don't sit in the front row. --Anastasia
Rodionova
.
- References:
- Zvonereva
- From: topspin
- Re: Zvonereva
- From: Sakari Lund
- Re: Zvonereva
- From: mimus
- Re: Zvonereva
- From: topspin
- Re: Zvonereva
- From: DavidW
- Re: Zvonereva
- From: mimus
- Zvonereva
- Prev by Date: Re: Sakari: Clijsters to play US Open
- Next by Date: Re: A huge upside to Fed's struggles...
- Previous by thread: Re: Zvonereva
- Next by thread: Re: Zvonereva
- Index(es):
Relevant Pages
|