Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- From: "Zintor son of Zantac" <zintor@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 28 Nov 2005 12:21:22 GMT
"Mark Rae" <mark@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message
news:OIrif.16921$Lw5.9173@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> "Zintor son of Zantac" <zintor@xxxxxxxxx> wrote in message
> news:q9rif.5576$Cj5.662@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>
>> Verily thou dost(?) reproach thine brethren full sore for his
>> transgression.
>
> ...reproach *thy* brethren...
> The word "brethren" doesn't begin with a vowel, you cretin.
>
>> that he shouldest
>
> ...that he should...
> I should
> Thou shouldst
> He / she / it should
> We should
> You should
> They should
>
>>come unto ye in the darkness
>
> ...come unto *thee* in the darkness...
> If you start off by calling me "thou", you can't suddenly start calling me
> "ye" - thou really hast not the slightest grasp of this, hast thou?
>
> If you're going to try to have fun with mediaeval English, at least get it
> right.
>
"Fun" being a word you've yet to grasp the true meaning of.
> Why art thou such an ignorant illiterate twat?
Why art thou so angry and bitter? Don't get so worked up over a stupid post
or you'll suffer a stroke . Zintor son of Zantac recommends CAPRIN. It
contains aspirin for thinning the blood. You might find PROZAC useful, too.
--
Zintor
.
- References:
- Discussing Prog Rock in Biblical English
- From: telicalbook
- Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- From: Mark Rae
- Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- From: Zintor son of Zantac
- Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- From: Mark Rae
- Discussing Prog Rock in Biblical English
- Prev by Date: Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- Next by Date: Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- Previous by thread: Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- Next by thread: Re: Discussing Prog Rock in Biblical English
- Index(es):
Relevant Pages
|