Re: OT: Jerry Falwell is dead



On Friday, May 18, 2007, Frank Berger wrote:

What language does God speak? All of them? At once? We know it's hard
for humans to translate accurately from one language to another. Some
concepts, expressions, etc. don't translate well. Is it hard for God to
translate these concepts and expressions? Isn't it possible He sees a
bigger picture than we do, so that what appears unjust to us from our
narrow viewpoint turns out to be just in the bigger picture that God
sees?

Of course it's possible. But then that has nothing to do with "benevolence"
meaning something to God than it does to us. It's not the concept that's
different. It's just that God sees better than we do that the world falls
under that concept.

Matty
.



Relevant Pages

  • Re: OT: Jerry Falwell is dead
    ... humans to translate accurately from one language to another. ... The reverse is just as possible (especially if, as you've said elsewhere, god is ... etc. as evidence that god is unjust because we don't get "the bigger picture" ...
    (rec.music.classical.recordings)
  • Re: OT: Jerry Falwell is dead
    ... Only if you know what benevolence means to God. ... to the extent we're speaking the same language correctly. ... humans to translate accurately from one language to another. ... Isn't it possible He sees a bigger picture ...
    (rec.music.classical.recordings)
  • Re: OT: Jerry Falwell is dead
    ... for humans to translate accurately from one language to another. ... concepts, expressions, etc. don't translate well. ... Is it hard for God to ... bigger picture than we do, so that what appears unjust to us from our ...
    (rec.music.classical.recordings)
  • Re: Siddhartha and The Road
    ... because the God each tries to approach is so ... somebody says this about some American author. ... I will now explain why I do _not_ generally translate it. ... idea of Augustine's, though it was VERY important to Augustine ...
    (soc.religion.christian)
  • Re: Making money from Java
    ... >>> I once arrived at a busy junction and, knowing that traffic coming from ... > The problem with this analogy is that God could have given us much ... > German friend to translate it to German, and then pass that german text to ... > a Chinese friend to translate the German version, then pass it to a French ...
    (comp.lang.cobol)