Re: Orchestra sizes in Hogwood's Beethoven symphonies



fl.traverso wrote:
floor.kernkamp@xxxxxxxxxxx wrote:
fl.traverso wrote:
Jos van Immerseel's Schubert set is excellent for its price and so
worth
a try.

Indeed it is - I copied it from a friend a few weeks ago and have
liked very much what I heard so far - symphonies nos 1-6. Very
"classical" interpretations, swift tempi and lots of Haydn-esque
esprit. I never cared that much for nos 5 and 6, but Immerseel made
me "get" them now. And the orchestral playing is in a different
league from the Hanover Band, too. And this sparkling, cheerful,
witty no 3!

Cheers,
Floor

When you decide to get the set, do read the very simple
booklet that comes with it. While the English translation
is as concise as it can be, the French (which I take to be
the original) goes on in some detail the performance
practices used - the texts, the size of orchestra, instruments,
playing pitch etc. Interesting stuff for those who care.


The real original notes (with the original Sony set) were written in German by
Ulrich Hübner, in French by Jos van Immerseel and Yves Senden, in English by
James Munro, Martin Root, Alan Emslie, Jane Gower, and in Dutch by Johannes
Leertouwer and Maarten van Weverwijk. I have no idea what's left of these
articles in the Sony France reissue.


.



Relevant Pages

  • Re: Orchestra sizes in Hogwoods Beethoven symphonies
    ... The real original notes (with the original Sony set) were written in German by ... Ulrich Hübner, in French by Jos van Immerseel and Yves Senden, in English by ... The reissue booklet only contains an extract of the French ...
    (rec.music.classical.recordings)
  • Re: Why is everyone saying "The proof is in the pudding"?
    ... Interestingly, their second quotation is ... I suspected we were not going to find a French version of that proverb ... I found the English translation that the ... Which is quite closely translated in the English second verse: ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Feudalism
    ... Difference which Paul seem to forgotten is that ... Feudalism wasn't so much a political view but a way to organize the ... because your French is lousy. ... because I have an English translation. ...
    (soc.history.medieval)
  • Re: Foreign Language Signs (in the US)
    ... English translation in smaller letters right below. ... Street names in the French Quarter are also bilingual. ... Metairie, Louisiana  U.S.A. ...
    (misc.transport.road)
  • Re: Foreign Language Signs (in the US)
    ... road signs from around Tahlequah, ... I was wondering this: is there anyplace else in the US that has foreign language road signs? ... Large street name signs mounted on traffic light poles at major intersections around downtown Lafayette, Louisiana are in French with the English translation in smaller letters right below. ...
    (misc.transport.road)

Loading