Re: Poor quality books



On Aug 2, 10:16 pm, Gernot Hassenpflug <ger...@xxxxxxxxxx> wrote:
Pat Flannery <flan...@xxxxxxxxxx> writes:
Bruce Burden wrote::
Have you read some of the "English" on the side of the
Trumpeter KV series? "Quick fried tower"? "backstroke of war"?
Hilarity. Of course, my Mandarin and Cantonese is likely to
be worse...

I can't understand why, once they get it to that point in translation,
they just don't let someone who has English as their first language
look at it and polish it up. They wouldn't need to understand Mandarin
or Cantonese, just plain English.

Simple:

On time, within budget, within specs: pick two of three.
--
BOFH excuse #377:

Someone hooked the twisted pair wires into the answering machine.

Back in 1985 I got together with two friends in France and published
Encyclopedia des Maquettes 1/72. There were a couple of caption
errors, but the extensive listings were quite close to being free of
errors. Of course the listings were out of date before the book came
out, but the tons of color has kept the book in demand ever since. The
listings proved to be a good historical footnote on the 1/72 scene in
1985.

In 1988 Airlife in the UK and TAB in the US picked up the title as
Encyclopedia of Military Models 1/72 and published new editons (I
still have a few copies of the TAB editon available). Neither felt
that correcting the messed up captions were worth the effort, not a
big problem. TAB, however, managed to leave out a huge section of the
vehicle listings, forcing them to publish inserts at great expense,
the cost of which somehow came from our meager cut. The last edition
in Italy corrected the ommision.

I was quite embarassed that it took the American publisher to muck
things up. The next book (covering WWI IN 1/72 scale) shall be either
self-published or be monitored very closely.

Tom


.



Relevant Pages

  • Re: Surname first vs last
    ... > Sean> names to Chinese conventions? ... Cantonese: ... English: David Akers-Jones ... Mandarin: ...
    (sci.lang)
  • Re: Which "Chinese Dialects"?
    ... > about my billing. ... Probably Mandarin, right? ... > Mandarin and Cantonese aren't mutually intelligible, ... not in English.) ...
    (sci.lang)
  • Re: Any suggestion of good on-line dictionaries
    ... quadrilingual proficiency (Cantonese, Mandarin, English and Japanese) ... and to people of different professions and levels of education ranging ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Which "Chinese Dialects"?
    ... > about my billing. ... They give a number for English, ... Probably Mandarin, right? ... The question I'd like to ask if, it's its neither Cantonese nor Mandarin, ...
    (sci.lang)
  • Re: Sofronitzky on Brilliant Classics
    ... another language (e.g., English). ... browsers on a Unix system and on a Windows system. ... Except, as you say, for the track listings -- which happened to be what ...
    (rec.music.classical.recordings)