Re: Jiu Jitsu Strategies: Sports vs Reality



"Renli" <oliver.richman@xxxxxxxxx> wrote in message
news:369fa246-b886-4f02-b790-0c638cd4cf64@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
On Feb 12, 5:08 am, "Wayne Dobson" <nos...@xxxxxxxxxxxxx> wrote:

The only information I need is that you haven't used unambiguous
language to retract or advance your position, therefore you must be
being intentionally unclear.

I find that you fail to pay careful note to what was actually written.

That *shouldn't* be your conclusion; in fact it highloghts the
problem, that is, that your conclusions haven;t been very conclusive
so far.

Even when it is pointed out to you that the literal meaning of a simple
quote, does not tally with your interpretation of it, you still don't deem
that conclusive. That's down to you.

You have already said it is the mark of
an educated person to vary his language according to the situation,...

I didn't say that.

It's an expression (and a gramatically correct one to boot). You used
the quote to support your position. The meaning was quite clear :)

Yet you still misinterpreted it.

...but in the second-above paragraph you come out and /say/ that it was
a
glaring mistake which was made on purpose.

I didn't say that, either. Try to discover where the fault lies for
these
examples of failed communication.

You said you had a purpose in making the mistake;

It wasn't a mistake.

so while you didn't
say you did it on purpose in those exact words, you did in fact say
that you did it on purpose.

Yes.

I wasn't quoting you. I was commenting on
the fact that you said you did it on purpose.

You called it a mistake; it wasn't.

The "conclusion", Wayne, is that you are not an educated person,
however you may be widely read in the sense that you have heard
certain sayings before and have attempted to draw conclusions from
them.

The conclusion could also be that you can't read.

It could be - but that wouldn't make sense, because I can read.

How would you know?

You
could continue to make such propositions, however I doubt it would
further your argument in this case.

I'd only propose that "speed" of research does not imply
"depth", and without a "depth" of research any errors will be exposed
equally as fast as they were made. Many things seem logical at first,
Wayne, that later prove to be not so logical. In fact it's the way the
human brain processes information. The human brain must consider a
proposition true before it can discover that it is false. If you think
too fast you will make all sorts of ill-supported mistakes. When the
mistakes start piling up, the best thing to do is stop, go back to the
beginning, and think a little slower - as counter-intuitive as it may
seem.

Good advice. Try taking it.

Thanks for the tip - I will. Now, as for you, if you really think it
is such good advice, go buy a copy of any of the textbooks I mentioned
(or Peter's recommendation, "Fowlers"). On the other hand, if you're
just being snarky or sarcastic, it just goes further towards proving
my point - in that case the one who cannot communicate clearly would
be you, the one who cannot vary his language would be you, the
uneducated person would be you, etc.

It's called: 'being blunt'. Sometimes, the message doesn't carry if you're
too subtle.

--
Wayne Dobson
AKA "Dobbie The House Elf"


.



Relevant Pages

  • Re: Jiu Jitsu Strategies: Sports vs Reality
    ... an educated person to vary his language according to the situation,... ... You said you had a purpose in making the mistake; ... is such good advice, go buy a copy of any of the textbooks I mentioned ...
    (rec.martial-arts)
  • Re: Jiu Jitsu Strategies: Sports vs Reality
    ... Even when it is pointed out to you that the literal meaning of a simple ... "The ability to vary your language according to the situation is often ... because you said it was a mistake which you made on ... purpose in order that I would notice it. ...
    (rec.martial-arts)
  • Re: Jiu Jitsu Strategies: Sports vs Reality
    ... because you said it was a mistake which you made on ... purpose in order that I would notice it. ... my point - in that case the one who cannot communicate clearly would ... be you, the one who cannot vary his language would be you, the ...
    (rec.martial-arts)
  • Re: one-liner for characater replacement
    ... I think the concept of KIND was a mistake. ... And bit strings. ... simply turn the language into a "typeless' one.) ... popular language features. ...
    (comp.lang.fortran)
  • Re: Verbose functional languages?
    ... The purpose of long words is not to create tiny difference. ... when reading a novel translated from a foreign language ... that I confused the characters (i.e. ... But you couldn't be sure, since you know, that the only real meaning ...
    (comp.lang.functional)