Re: translating patterns
- From: Hanne Gottliebsen <hago@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 20 Feb 2008 17:17:24 +0000
Thanks, although I guess being covered under xxx depends on what country (countries) the copyright is actually for. Obviously, US copyright laws might not apply to a British made pattern. Certainly the US and Danish laws are not the same.
In any case, it was my intention to do as your friend suggested, so it should be ok.
In the mean time, I have found that my relative knows how to use a rotary cutter (she does have and does use it), but don't know about strip piecing. Maybe I'll writing something up myself on 9-patches or on rail fence blocks or something. It seems like in Denmark not much is published (books or magazines) that uses these kind of techniques - this boggles my mind!
Hanne in London
SewVeryCreative wrote:
Okay, spoke to my friend, the intellectual property atty and he said .....
No problem in what you want to do as long as you give her "both sets" AND
make sure that your translation carries full credit to the author in both
languages and make NO changes to the material itself.
He said, (and this is greek to me, but YOU might get it) that it's covered
under Ch. 13(g) ... it would be considered "Reproduction for Teaching or
Analysis." And it's not considered infringement.
Go figger.
--
Connie :)
http://sewverycreative.blogspot.com
"Hanne Gottliebsen" <hago@xxxxxxxxxxxxxx> wrote in message
news:fpgvgd$9kj$1@xxxxxxx
I want to give a small homemade quilting kit to a relative. She in
Denmark, and doesn't understand much English.
If I bought a pattern (like one of those single patterns in a bag),
translated the writing, and gave her both the pattern and the
translation, am I in general breaking copyright rules?
I'm thinking I probably am, but no-one lost out, since she won't use
both copies.
I'm also thinking of writing something simple up myself (she is a fairly
new quilter), or finding something online. If I find something online, I
would obviously ask for permission before giving a translated version,
and give full credit.
I just would like to give fabric (it is on her wish-list) in a ready to
go package, since access where she lives is not so good.
What do you think?
Hanne in London
- Follow-Ups:
- Re: translating patterns
- From: SewVeryCreative
- Re: translating patterns
- References:
- translating patterns
- From: Hanne Gottliebsen
- Re: translating patterns
- From: SewVeryCreative
- translating patterns
- Prev by Date: Tutu's famous!
- Next by Date: Re: RCTQ Directory - hot off the presses
- Previous by thread: Re: translating patterns
- Next by thread: Re: translating patterns
- Index(es):
Relevant Pages
|
Loading