Re: Manual from Hell



In article <4gipinF1njhirU6@xxxxxxxxxxxxxx>,
Dave Hinz <DaveHinz@xxxxxxxxx> wrote:

On Thu, 29 Jun 2006 19:40:13 GMT, John Husvar <jhusvar@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
In article <iL-dnWe-4ZFXvDnZnZ2dnUVZ_sGdnZ2d@xxxxxxxxxxx>,
"Bob May" <bobmay@xxxxxxxxxxx> wrote:

I love it when English words are used with foreign sentence structure.
Bablefish gives a lot of that but you understand that when using a program
like Bablefish, you're going to have to translate the English translation.
What is interesting is that the words that each of the languages translate
to tend to very much indicate the national attitude.

I'm frightened: I actually managed to make some sense of that after a
couple of beers.

I'm annoyed: you're drinking beer, and I'm working on the Project From
Hell.

Sorry. :)

I'll have one for you. Lessee: One for you, two for me, one for you, tw
fr me, on f u, twa f mmmmmmmmm

--
Bring back, Oh bring back
Oh, bring back that old continuity.
Bring back, oh, bring back
Oh, bring back Clerk Maxwell to me.
.



Relevant Pages

  • Re: Manual from Hell
    ... Bablefish gives a lot of that but you understand that when using a program ... you're going to have to translate the English translation. ... you're drinking beer, and I'm working on the Project From ...
    (rec.crafts.metalworking)
  • Re: Manual from Hell
    ... Bablefish gives a lot of that but you understand that when using a program ... you're going to have to translate the English translation. ... PARTA* cancelled their bus route? ...
    (rec.crafts.metalworking)
  • Re: Manual from Hell
    ... I love it when English words are used with foreign sentence structure. ... Bablefish gives a lot of that but you understand that when using a program ... you're going to have to translate the English translation. ...
    (rec.crafts.metalworking)