Re: Belgium Query.




"Rodney" <rodney@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message
news:42cfeedf@xxxxxxxxxxxxxxxxx
> Hi Blair,
> Yes, thanks, that explains it.
> I am using "Officiele Catalogus 1987"
> which is fine for the 1906 onwards printed
> I had a couple of thousand of those, which are all
> catalogued now.
> I'll enquire as to my Catalogue supplier for the
> suggestion, although I very much doubt it.
> I'm handling the language, only in the colours :)
> The "gewoon papier" and the "polyvalent papier"
> I'll leave to later.
>
>
> | Rodney:
> |
> | Which Special catalogue do you use?
> |
> | Might I suggest that you try and find a copy of the
> | Lepingle-Morlion Precancel Catalogue of Belgium,
> | 1980 [aka Catalogue des Preos Belges]
> | (there may be later editions) weight for shipping (250g).
> |
> | Blair
> |
>
>

Hi,

Another one, if you still can find a copy of it, is the bilingual (Dutch &
French) catalogue, issued in 1997, called "Officiële catalogus van de
voorafgestempelde zegels van België / Catalogue officiel des timbres
préoblitérés de Belgique" covering preo's from 1894 till 1996.

Regards

Frank Daems
Belgium

**************************************************
http://www.frankdaems.com
http://www.daemsfrank.com
KVBP (Belgium) #26620
RPSNZ (New Zealand) #1997.127
RPSC (Canada) #I-26631 / CPSGB (UK) #2849
**************************************************


.



Relevant Pages

  • Re: (RCSD) Colour changelings.
    ... Blair ... Not bad, but the colour is not, how do they say in the catalogue? ... "fresh":) ... it takes "fugitive ink" to a new level, I remember one of my first ...
    (rec.collecting.stamps.discuss)
  • Re: Belgium Query.
    ... Thankyou Frank, ... on his inventory data. ... | French) catalogue, issued in 1997, called "Officiële catalogus van de ...
    (rec.collecting.stamps.discuss)
  • Re: Belgium Query.
    ... I am using "Officiele Catalogus 1987" ... I'll enquire as to my Catalogue supplier for the ... | 1980 [aka Catalogue des Preos Belges] ...
    (rec.collecting.stamps.discuss)