Re: A bit of a question for the Nihongo aware.




"Travers Naran" <tnaran@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message
news:kmuqj.18418$C61.12021@xxxxxxxxxxx
bobbie sellers wrote:
Travers Naran wrote:
Doso(u) = Burial or internment
Kinrei = Prohibition
Daijinrei = A person's name? (Probably not though)

It would help if I could see the original untranslated Japanese.

Thanks Travers. I should say that the Doso has a grave mark over the
first "o". With the shinagawa I would expect it to be a shrine
of some type or a holy object. I think the final word would be a
compound like great man but I have just pecked around the edges of
Japanese so to speak. I have read a great deal about Japan though and
picked up a bit of information. I wish I could show you the original
kanji.

Douso (n) common ancestor

Using more clues, I have found that daijin can be used for "grand shrine"
as in "daijinguu" for The Grand Shrine at Ise. Not sure what the "-rei"
at the end is.


Looking in my Random House, Daijin is listed as cabinet member, and one
definition of rei is soul, so maybe it means a monument or memorial marker
for the soul of an important government member?? I can't reproduce the
kanji from the dictionary, but based on the Japanese love of puns, esp. in
dual meanings for the apparent romaji word (IIRC tho different kanji) I
would guess that the kanji would be necessary to see for a Japanese fluent
individual to get true meaning. My 2 cents. ^_^

Inu-Yasha
Feh!! ^_^

--
-----
Travers Naran, tnaran at google's mail.com
"Welcome to RAAM. Hope you can take a beating..." -- E.L.L.


.



Relevant Pages

  • Nintendo DS Lite and its games for Japanese language learning
    ... I have been considering buying handheld console called Nintendo DS Lite ... for learning Japanese language. ... Tadashii Kanji Kaki to Rikun ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Himitsu no Akko-chan 88
    ... >> definately the weak point in my japanese skills, ... >which does have a kanji is written without it. ... >> input and search system than the one I'm using. ... generally poor recognition of radicals. ...
    (rec.arts.anime.misc)
  • Kanji, Katakana, and Hiragana are different LANGUAGES.
    ... I hope there are some bilingual Japanese citizens who can comment on ... Kanji, Katakana, and Hiragana are different LANGUAGES. ... language, which translates today in Japan to kanji. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: I Want to Learn Kanji First. Is this Foolish?
    ... > I've been studying Japanese on my own for about six months. ... Can I follow a Kanji First rather than a Kanji last ... > provide the base meanings and the kana flesh things out. ... idea--there are too many homonyms in Japanese to make reading it ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Remembering the Kanji
    ... My Japanese study is completely stalled at the moment, ... Heisig is so suitable for me.) ... kanji at all for nearly a year, ... preferred hierarchy of "authoritative" core meanings. ...
    (sci.lang.japan)