Re: Zits 1 Sep: Calculus?



Ted Nolan <tednolan> wrote:
In article <t0hrf2l3i2bdugqocfu0o425fnhnp323ou@xxxxxxx>,
George W Harris <gharrus@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:

On Tue, 5 Sep 2006 18:25:45 +0000 (UTC), Carl Fink <carlf@xxxxxxxxx>
wrote:

:On 2006-09-05, George W Harris <gharrus@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
[...]

:> On Tue, 5 Sep 2006 17:44:01 +0000 (UTC), Carl Fink <carlf@xxxxxxxxx>

:> I'm not sure studying ancient languages in secondary school means
:>:much for most people.
:>
:> Not if you assume it's for the purpose of later :> knowing ancient languages, no.
:
:So what's the other purpose? A sort of initiation test?

A deeper understanding of the nature of languages, perhaps? A clue as to the underpinnings of one's own language?

Nah, couldn't be.
--

Well, the first could be done via the study of a _living_ language, and
the second would arguably be better served by a study of Old English..
Ted

I don't think this is correct.

Traditionally, Latin & Greek were regarded as the lingua francas of
the academic class. Anywhere you went in Europe, you could find
Latin speakers.

That internationalist aspect still makes their study valuable today.
Many neologisms (including "neologism") look back to Greek and Latin for
their roots. Using the ancient languages gives us new words which are
more or less recognizable to native speakers of most European languages,
since Greek (and especially Latin) underlie so many of them.

It may be a self-perpetuating system, but its real. How many neologisms
can you think of which are derived from Old English, outside of Tolkien?

Peter Trei



.



Relevant Pages

  • Re: Were the Dark Ages a time of chaos?
    ... The problems, as you know, are that neither Old English nor Old Welsh and its fellow descendants from Brittonic show much if any influence on each other. ... There are several problems with this view: such influence does depend on a number of factors, including the openness of the language speakers to adopting from other languages. ... Surprisingly, Old English, unlike later phases in the language, does not seem to have been very open: the number of words from Latin during this period is surprisingly low, and we even have in the later period concerted efforts not to use Latin words but to invent OE words for Latin concepts. ... it is non-Brythonic - a direct borrowing from Latin. ...
    (soc.history.medieval)
  • Re: Meaning of Nurus
    ... The information below regarding the meaning and origin of the Latin ... "A number of Indo-European languages show a similar word for the ... Old Church Slavonic snkha, Latin nurus, Greek nuós, ...
    (soc.genealogy.medieval)
  • Meaning of Nurus
    ... The information below regarding the meaning and origin of the Latin ... "A number of Indo-European languages show a similar word for the ... Old Church Slavonic snkha, Latin nurus, Greek nuós, ...
    (soc.genealogy.medieval)
  • Re: 18th century tankards
    ... I suppose it counts as revived, as the Jewish people used Aramaic as their ... The European world until the Renaissance had a religious Latin, ... Greek and non-existent Hebrew. ... This rediscovery really transformed the ancient languages into ...
    (soc.genealogy.britain)
  • Re: I need help explaining basic linguistic concepts to a lay person
    ... turned hypothetical bh- and dh- into f- in latin, that is, during latin's process of evolution and before it was recognisable latin. ... two have d-, it was hypothesized that the common point od origin had -d, and later the 1st language turned it into f-. ... These reasonings are not so simple, but weighed by general empirical knowledge on what sound changes are more likely, and specific knowledge on how the particular sounds of the languages under study interact. ...
    (sci.lang)

Loading