Re: ADV Release update per TSRI



Rob Kelk wrote:

On Mon, 10 Mar 2008 18:19:54 -0400, Sea Wasp <seawaspObvious@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

starcade@xxxxxxxxx wrote:

Actually, I do know. I'm sorry that I don't have a Bachelor's
Degree in the Japanese language like you do and need either
subtitles or the American voice talents...

Guess what: I don't have ANY knowledge of Japanese, aside from some
accumulated during reading subtitles, and I've bought quite a bit
from Japan. I watched all of Saint Seiya and Dragonball/DBZ in raw
Japanese.

You don't NEED subtitles OR American voice talents. Just a brain
and a little patience.

Actually, I don't speak Japanese either. (Once again, he's wrong
about something, and once again he could have been right merely by
asking.)

But since he knows that one can buy anime directly from Japan, why
does he think he can't get anime that's been fansubbed? Either
that's a *huge* elementary logical gaffe on his part... or he's
trolling the group.

Not necessarily either. It's more likely that he does not consider
getting anime which is worthless to him because he can't understand it
to qualify as getting anime at all. Therefore, only anime which has
already been translated is viable for him. He seems to be arguing that
much anime which has not been commercially released here has been so not
released *because* it was previously fansubbed and so the market had
already been saturated (or something to that effect), and so he does not
have the option of obtaining a commercial version of that anime which is
not worthless to him by virtue of being incomprehensible.

Or something like that.

It's not a completely worthless or completely unreasonable argument, but
I'm not sure I buy it overall.

--
The Wanderer

My usual .sig is on vacation while I adjust to my new computer
.



Relevant Pages

  • Re: Reminder: Miyazaki Month on Turner Classic Movies
    ... Anime is always shown dubbed as a matter of policy. ... reading subtitles for anime is ... are equally educational TV programs and equally bad books. ...
    (rec.arts.anime.misc)
  • Re: Reminder: Miyazaki Month on Turner Classic Movies
    ... >It's more than just being able to read, or being used to subtitles. ... >RELAX when we watch anime. ... >1) Learn Japanese. ... >All of this of course goes out the window if the dub is poorly ...
    (rec.arts.anime.misc)
  • Re: anime transcription
    ... I would like to be able to read along with the anime instead of ... simply reading someone else's translation in the subtitles. ... At least for major feature films, the Japanese DVDs ... Saikano where the Japan release had English and Japanese subtitles. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: anime transcription
    ... I would like to be able to read along with the anime instead of ... simply reading someone else's translation in the subtitles. ... At least for major feature films, the Japanese DVDs ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: ADV Release update per TSRI
    ... in the Japanese language like you do and need either subtitles or the ... accumulated during reading subtitles, and I've bought quite a bit from Japan. ... You don't NEED subtitles OR American voice talents. ...
    (rec.arts.anime.misc)