Re: Here's a take on 'toon translation - language and culture




Oren Ronen wrote:
> "Chris Sobieniak" <chrismichael@xxxxxxxxx> wrote in message
> news:29410-435B2556-912@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> On Sat, Oct 22, 2005, 4:22pm (EDT-3), LBRatner@xxxxxxxxx (Lee Ratner)
> wrote:
>
> >> I know Maya the Bee was also dubbed into
> >>Hebrew and appeared on Israeli TV. An interesting
> >>comparison would be to compare the Israeli
> >>translations of anime and the Arab translations of
> >>anime and see which is closer to the original.
>
> Maya the Bee was just one (fairly minor) anime dub shown on Israeli public
> TV in the '80s. The most popular - so much that they are still cultural
> icons for children of the '80s here - were 3000 Leagues in Search of Mother
> and Pierrot's Nils's Fantastic Journey.

Interesting. I guess it makes sense in a way that many anime air on
Israeli TV. It is a rather good source for children's entertainment. If
your budget is limited its probably cheaper to import rather than
create your own.

I remember that some of Masterpieces of Child's Literature anime
aired on some American cable channel in the 1980s. I think it was HBO
and the series were Little Women.


> I recently watched episodes of both again, and was surprised of the dub's
> high quality. It certainly seems faithful, and the acting was much better
> than what passes as dubbing today.

In English dubs or Hebrew dubs? What is the anime and manga
industry like in Israel? My brother was in Israel and he said most of
the American anime companies sell in Israel? Is much manga translated
into Hebrew? How much anime appears on TV? How popular is anime and
manga?


Does Israel have a strong nerd culture of its own or is most of the
nerd stuff imported?

> Speaking of today, Israel's current multichannel culture has dubs of proven
> international hits such as Pokemon and its imitators, usually from the
> American edited version. However, the most prominent children channel also
> recently screened a dub of the original Japanese Cardcaptor Sakura, complete
> with Japanese character names (some of the racier scenes between Touya and
> Yukito were tamed down, though).

Do they dub the songs into Hebrew? How much of Tomoyo's crush/love
for Sakura to they keep in? Are Li and Meilin engaged? Is it very
faithful?

Dragon Ball Z was also dubbed without the
> American edits. We will soon be getting the Mew Mew Power version of Tokyo
> Mew Mew, so it's a case by case thing.

I'm not suprised that a good chunk of anime that appears on Israeli
TV is less edited than what appears on American TV. Israeli secular
culture is closer to European secular culture, so it might be less
squimish about the stuff that gets edited in America.

> It's worth mentioning that we recently also got a surprising amount of
> undubbed, subtitled anime in Japanese for older teens and adults airing on
> TV. There's a premium channel devoted to such anime (showing such diverse
> titles as Oniisama e, The Milk-chan Show and Patlabor TV, but no big hits),
> and the previously mentioned children channel shows undubbed hit series such
> as Inuyasha and Fruits Basket in Japanese in the evening.

My brother mentioned that the Simpsons is shown subbed in Israel,
with Hebrew and Arabic subtitles at the same time. It kind of makes
sense to air anime aimed at an older audience subbed. That way its
accessible to Hebrew and Arabic speakers if its subtitled into both
languages. Its also cheaper if you have a budget/


> >Did the Hebrew version used the classic theme song? The Saban version
> >of Maya the Bee that was shown here in the states didn't, but it was
> >used in most European versions (the show was a German-Japanese
> >co-production).
>
> As far as I know, we had a Hebrew dub for the original classic tune.
>
I don't remember seeing Maya the Bee when I was a kid, although I'm
pretty sure it aired on Nicklodeon. What is so classic about the theme
song? I have the Hebrew opening on my IPOD and a Hebrew opening song
called Rich Rach. Have no idea what show Rich Rach is for though. Do
you know?

.



Relevant Pages


Loading