Re: informelle Selbstbestimmung
- From: Helga Schulz <hs@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 29 Nov 2007 23:45:39 +0100
(Manfred Russ) schrieb vorher:
Duden (Fremdwörter) meint zu 'informell' (u.a.):
"in der Absicht, sich zu informieren"
Das sehe ich aber ganz und gar nicht so, für mich ist "informell"
das Gegenteil zu "formell", und ich weiß nicht, wie und wann
diese Kontamination mit "informieren" zustande gekommen ist.
Eine informelle Runde ist ein eher spontanes, formloses Treffen,
ob da Informationen verteilt werden oder nicht, ändert nichts am
informellen Charakter (keine offiziellen Einladungen, keine
kleidervorschriften).
und zu 'informationell' (wie nicht anders zu erwarten):
"die Information betreffend"
Es scheint, als sei der Begriff 'informationell' der treffendere;
Ja, auf jeden Fall, das andere ist Hucklepuck.
allerdings habe ich den Eindruck, als würden (bzw. seien bisher) beide
Begriffe synonym gebraucht worden.
Wie seht ihr das?
Ich tippe einstweilen auf Verwechslung durch
Versprecher/Vertipper/Konifere, müßte man beobachten, ob das
öfters vorkommt.
Scheint jedenfalls mal wieder ein Beispiel dafür zu sein, daß man
dem Duden nicht trauen kann.
.
- References:
- informelle Selbstbestimmung
- From: Manfred Russ
- informelle Selbstbestimmung
- Prev by Date: Re: Unterschied zwischen Migrant und Immigrant
- Next by Date: Re: Hundssprache
- Previous by thread: Re: informelle Selbstbestimmung
- Next by thread: Wischkreide
- Index(es):
Relevant Pages
|
Loading